お菓子の旅

 メールマガジン『月刊児童文学翻訳』に掲載された「お菓子の旅」の記事です。

海外の児童書に登場するさまざまなお菓子の雑学やレシピを掲載しています。

お菓子の画像はこちら

テキスト版 ホームページ版
第79回 2024年3月 Apfelkuchen(アプフェルクーヘン)
第78回 2022年10月 Rice Cake(おもち)
第77回 2022年4月 Faludeh(ファールーデ)
第76回 2021年10月 Halvah(ハルヴァ)
第75回 2021年3月 Shropshire Cake(シュロップシャーケーキ)
第74回 2020年10月 Laddu(ラドゥ)
第73回 2020年6月 Churchkhela(チュルチヘラ)
第72回 2019年10月 Pita (ピタ)
第71回 2019年07月 Blueberry Enchilada (ブルーベリー・エンチラーダ)
第70回 2018年10月 Chocolate mud cake (チョコレート・マッド・ケーキ )
第69回 2018年4月 Mazanec(マザネツ)
第68回 2017年10月 Ossus de mottu(オッスス・デ・モットゥ)
第67回 2017年3月 Praline(プラリーヌ)
第66回 2016年12月 Prjanik(プリャーニク)
第65回 2015年10月 Sockerkaka (ソッケルカーカ)
第64回 2014年06月 Baklava (バクラヴァ)
第63回 2013年11月 Rhubarb Pie (ルバーブパイ)
第62回 2013年06月 Hot Fudge Sundaes(ホットファッジサンデー)
第61回 2013年03月 Fig Rolls(フィグロール)
第60回 2012年11月 Banoffee Pies(バノフィーパイ)
第59回 2012年06月 Cinnamon Roll(シナモンロール)
第58回 2012年03月 Portuguese Tarts(パステル・デ・ナタ)
第57回 2011年12月 Chapatis(チャパティ)
第56回 2011年9月 Creme Brulee(クレーム・ブリュレ)
第55回 2011年4月 Anzac Biscuits(アンザック・ビスケット)
第54回 2010年12月 Poffertje(ポッフェルチェ)
第53回 2010年9月 Milk pudding called tapioca(タピオカ・プディング)
第52回 2010年5月 Roshogollah(ロショゴッラ)
第51回 2010年3月 Zeppole di San Giuseppe(ツェッポレ・ディ・サン・ジュゼッペ) )
特別編 2009年12月 公現祭(キリスト教) & Galette des Rois(ガレット・デ・ロワ)
第49回 2009年10月 Flapjacks(フラップジャック)
第48回 2009年7月 Blancmange(ブランマンジェ)
第47回 2009年5月 Pavlova(パヴロバ)
第46回 2009年3月 Brownies(ブラウニー)
第45回 2008年12月 Jelly Roll (ロールケーキ)
第44回 2008年9月 Seed Cake (シードケーキ)
第43回 2008年6月 Caramel (キャラメル)
第42回 2008年3月 Profit Rolls (プロフィッテロール)
第41回 2007年12月 Kipferl (キプフェール)
第40回 2007年10月 Apple Pie (アップルパイ)
第39回 2007年6月 Johnny Cake (ジョニー・ケーキ)
第38回 2007年3月 Financier (フィナンシェ)
第37回 2006年11月 Muffins (マフィン)
第36回 2006年7月 Chocolate Mousse (チョコレートムース)
第35回 2006年4月 Gummi (グミ)
第34回 2005年12月 Gingerbread Cookie (ジンジャーブレッドクッキー)
第33回 2005年9月 Lemon Meringue Pie (レモンメレンゲパイ)
第32回 2005年6月 Eclair (エクレア)
第31回 2005年3月 Doughnuts (ドーナツ)
第30回 2004年12月 Fruitcake (フルーツケーキ)
第29回 2004年10月 Angel Cake (エンジェル・ケーキ)
第28回 2004年6月 Jam Tarts (ジャムタルト)
第27回 2004年4月 Hot Cross Buns (ホットクロスバン)
第26回 2004年2月 Crumble (クランブル)
第25回 2003年11月 Lamington (ラミントン)
第24回 2003年9月 Macaroons (マカロン)
第23回 2003年6月 Salzbrezel (プレーツェル)
第22回 2003年4月 Biscotti (ビスコッティ)
第21回 2003年2月 Scone (スコーン)
第20回 2002年10月 Pumpkin pie (パンプキンパイ)
第19回 2002年7月 Ice Cream (アイスクリーム)
第18回 2002年5月 Blintz (ブリンツ)
第17回 2002年2月 Chocolate (チョコレート)
第16回 2001年9月 Oat-cake (オートケーキ)
第15回 2001年6月 Bagel (ベーグル)
第14回 2001年3月 Strudel (シュトルーデル)
第13回 2000年12月 Turkish Delight (ターキッシュ・ディライト)
第12回 2000年10月 Waffle (ワッフル)
第11回 2000年7月 Oliebollen (オーリボレン)
第10回 2000年6月 Marmalade (マーマレード)
第9回 2000年4月 Elevenses (イレブンジズ)&はちみつパンケーキ
第8回 2000年2月 Quince Pie (マルメロパイ)
第7回 99年11月 Christmas Pudding (クリスマスプディング)他
第6回 99年9月 Shortbread (ショートブレッド)
第5回 99年6月 Rock Cake (ロックケーキ)
第4回 99年4月 Trifle (トライフル) 
第3回 99年2月 Pulla (プッラ)
第2回 98年11月 Vinegar Pie (ヴィネガー・パイ )
第1回 98年9月 Cannoli (カンノーリ)

やまねこ翻訳クラブのトップページメールマガジンのトップページ

Copyright (c) 1998-2024 yamaneko honyaku club. All rights reserved.