メニュー資料室文学賞受賞作品リスト> ドイツ児童文学賞  オンライン書店

やまねこ翻訳クラブ紹介  About Us

やまねこ翻訳クラブ Yamaneko Honyaku Club

ドイツ児童文学賞 Deutscher Jugendliteraturpreis

絵本(Bilderbuch)部門 受賞作品リスト(2010年代)

最終更新日   2019/05/11 2019年ノミネート作品を追加
   

絵本部門 2010年代(本ページ  2019年  2018年  2017年  2016年  2015年  2014年  2013年  2012年  2011年  2010年 )  2000年代はこちら

関連ページ ドイツ児童文学賞リスト目次
児童書部門  2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ノンフィクション部門  2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ヤングアダルト部門  2010年代 2000年代  1990年代 1980年代 1970年代 1960年代1950年代 ]
[ 青少年審査委員賞  2010年代 2000年代(2003〜) ]
[ 特別賞  2000年〜]  [ 特別賞新人部門 2007年〜 ]
(1990年代以前は、まだリストがありません)

★各年度、6作品がノミネートされ、その中から受賞作品が選ばれます。 W は受賞作、N はノミネート作品を表します。

このページにはアクセント記号つきの文字が頻出するため、一部に文字実体参照方式をを用いています。
アクセント記号つきの単語は〔 〕内に併記しています。
非対応のブラウザでは文字が欠けることがありますが、ご了承ください。

2019年 NEW ドイツ児童文学賞絵本部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Bilderbuch
(2019年3月21日ノミネート作品発表、10月18日に受賞作品発表予定)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
N "Zwei fur mich, einer für dich"
Moritz Verlag
Jörg Mühle
イョルク・ミューレ
同左    
N
"Der Wolf, die Ente und die Maus"
NordSud Verlag
Mac Barnett
マック・バーネット
Jon Klassen
ジョン・クラッセン
『おおかみのおなかのなかで』(なかがわちひろ訳/徳間書店)
Translation from English by Thomas Bodmer "The Wolf, the Duck and the Mouse"
Jon Klassen 公式タンブラー
Mac Barnett 公式ウェブサイト
2019年ケイト・グリーナウェイ賞ショートリスト
N "Polka für Igor"
kunstanstifter
Iris Anemone Paul 同左  
N "Wer hat die Brücke angemalt?"
Diogenes Verlag
Dave Eggers
デイヴ・エガーズ
Tucker Nichols
タッカー・ニコルズ
  Translation from English by Peter Torberg and Sophie Torberg "This Bridge Will Not Be Gray" 
N
"Stadt am Meer"
Aladin Verlag
Joanne Schwartz
ジョアン・シュウォーツ
Sydney Smith
シドニ−・スミス
『うみべのまちで』(いわじょうよしひと訳/BL出版)
Translation from English by Bernadette Ott
"Town Is by the Sea"

画家公式 Twitter
2017年ボストングローブ・ホーンブック賞絵本部門オナーブック
2017年カナダ総督文学賞児童書部門絵最終候補作品
・2017年ニューヨークタイムズ・ベストイラスト賞
2018年ケイト・グリーナウェイ賞
2018年産経児童出版文化賞翻訳作品賞
2017年やまねこ賞絵本部門5位
紹介記事(「月刊児童文学翻訳」2017年12月号)
レビュー(月刊児童文学翻訳2018年6月号)
N "Unsere Ferien"
Jacoby & Stuart
(文字なし) Blexbolex
ブレックスボレックス
▲トップへ

 

2018年 ドイツ児童文学賞絵本部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Bilderbuch
(2018年3月15日ノミネート作品発表、10月12日に受賞作品発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W "Der siebente Bruder,
oder Das Herz im Marmeladenglas"
Gerstenberg Verlag
Øyvind Torseter
オイヴィン・トールシェーテル
同左   Translation from Norwegian by Maike Dörries
Original Title "Der siebente Bruder, oder Das Herz im Marmeladenglas"
2018年オランダ金・銀の石筆賞佳作作品
N
"Schläfst du?"
Reprodukt
Dorothéee de Monfreid
ドロテ・ドモンフレッド
同左 Translation from French by Ulrich Pröfrock
N
"Wazn Teez?"
NordSüd Verlag
Carson Ellis
カーソン・エリス
同左 『なずずこのっぺ?』(アーサー・ビナード訳/フレーベル館) Translation from English by Jess Jochimsen and Anja Schöne
Original Title "Du Iz Tak?"
2017年コールデコット賞オナーブック
2017年銀のパレット賞
N "Grododo"
Carlsen
Michaël Escoffier
ミカエル・エスコフィエ
Kris Di Giacomo Translation from French by Anna Taube
N "Die verflixten sieben Geiβlein"
Thienemann Verlag
Sebastian Meschenmoser
ゼバスティアン・メッシェンモーザー
同左    
N
"Ballonfahrt mit Hund.
Die (fast) wahre Geschichte der ersten internationalen Luftfahrt im Jahr 1785"
Gerstenberg Verlag
Matthew Olshan
マシュー・オルシャン
Sophie Blackall
ソフィー・ブラッコール
(ブラックオール)
  Translation from English by Leena Flegler
Original Title: "A Voyage in the Clouds: The (Mostly) True Story of the First International Flight by Balloon in 1785"
・2016年ニューヨークタイムズ・ベストイラスト賞
作家公式サイト
画家公式サイト
▲トップへ

2017年 ドイツ児童文学賞絵本部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Bilderbuch
(2017年3月17日ノミネート作品発表、10月13日に受賞作品発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W "Hier kommt keiner durch!"
(Klett Kinderbuch Verlag)
Isabel Minhós Martins Bernardo P. Carvalho   ポルトガル語からの翻訳 by Franziska Hauffe
N "Kommt das Nashorn"
(Jungbrunnen Verlag)
Heinz Janisch
ハインツ・ヤーニッシュ
Helga Bansch
ヘルガ・バンシュ
   
N "Die Flucht"
(NordSüd Verlag)
Francesca Sanna
フランチェスカ・サンナ
  『ジャーニー 国境をこえて』 青山真知子訳 きじとら出版 2018.09  NEW 英語"The Journey"からの翻訳 by Thomas Bodmer
2017年ケイト・グリーナウェイ賞Amnesty CILIP Honour作品
2018年やまねこ賞絵本部門第2位
N "Hieronymus. Ein Abenteuer in der Welt des Hieronymus Bosch"
(Moritz Verlag)
Thé Tjong-Khing
テー・ チョンキン
同左    
N "Nusret und die Kuh"
(Tulipan Verlag)
Anja Tuckermann
アーニャ・トゥッカーマン
Uli Krappen
Mehrdad Zaeri
   
N "Böse Jungs" Band 1
(Baumhaus Verlag)
Aaron Blabey
アーロン・ブラビー
    英語"The Bad Guys"からの翻訳 by Lisa Engels
▲トップへ

2016年 ドイツ児童文学賞絵本部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Bilderbuch
(2016年3月17日ノミネート作品発表、10月21日に受賞作品発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W "Der Hund, den Nino nicht hatte"
(Bohem Press)
Edward van de Vendel Anton van Hertbruggen   オランダ語"Den Hondje dat Nino niet had"からの翻訳 by Rolf Erdorf
2014年金のパレット賞
N "Eine Geschichte ohne Ende. Ein Bilderbuch aus Brasilien"
(Baobab Books)
Marcelo Pimentel 同左    
N "Bus fahren"
(Beltz & Gelberg)
Marianne Dubuc 同左 フランス語"L'autobus"からの翻訳 by Julia Sussbrich 〔Julia Süßbrich〕
N "Das Herz des Affen"
(Aladin)
Anja Mikolajetz 同左    
N "Kako, der Schreckliche"
(mixtvision)
Emmanuelle Polack Barroux   フランス語"Kako, le terrible"からの翻訳 by Babette Blume
N "Der goldene Kafig, oder Die wahre Geschichte der Blutprinzessin 〔Der goldene Käfig, oder Die wahre Geschichte der Blutprinzessin〕"
(Bohem Press)
Anna Castagnoli Carll Cneut
カルル・クヌート
  オランダ語"Het gouden kooi"からの翻訳 by Ulrike Schimming
▲トップへ

2015年 ドイツ児童文学賞絵本部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Bilderbuch
(2015年3月12日ノミネート作品発表、10月16日に受賞作品発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W "Herr Schnuffels"
Aladin Verlag
David Wiesner
デイヴィッド・ウィーズナー
同左 『ミスターワッフル!』 BL出版 2014 英語"Mr. Wuffels!"からの翻訳 by Paula Hagemeier
2014年コールデコット賞オナーブック
2015年ケイト・グリーナウェイ賞ロングリスト
David Wiesner 公式ウェブサイト
N "Gordon und Tapir"
(Esslinger Verlag)
Sebastian Meschenmoser
ゼバスティアン・メッシェンモーザー
同左    
N "Ein Apfelbaum im Bauch"
(Diogenes Verlag)
Simon Boulerice Gérard DuBois   フランス語"Un verger dans le ventre"からの翻訳 by Anna Cramer-Klett
N "Coco und das Kleine Schwarze"
(Verlag Freies Geistesleben)
Annemarie van Haeringen
アンネマリー・ファン・ハーリンゲン
同左 『ココとリトル・ブラック・ドレス』 川原あかね 文化出版局 2016.03 オランダ語"Coco of het kleine zwarte jurkje"からの翻訳 by Marianne Holberg
2014年銀の絵筆賞
画家公式ウェブサイト
N "Lindbergh. Die abenteuerliche Geschichte einer fliegenden Maus"
(NordSüd Verlag)
Torben Kuhlmann
トーベン・クールマン
同左 『リンドバーグ 空飛ぶネズミの大冒険』 金原瑞人訳 ブロンズ新社 2015.4 2015年やまねこ賞絵本部門大賞
N
"Die Regeln des Sommers"
(Aladin Verlag)
Shaun Tan
ショーン・タン
同左 『夏のルール』 岸本佐知子訳 河出書房新社 2014.07 英語"The Rules of Summer"からの翻訳 by Eike Schonfeld
(Schonfeld の o にウムラウト)
2014年オーストラリア児童図書賞絵本部門受賞
2014年ボストングローブ・ホーンブック賞絵本部門オナーブック
2015年ケイト・グリーナウェイ賞ショートリスト
作者公式サイト

▲トップへ

2014年 ドイツ児童文学賞絵本部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Bilderbuch
(2014年3月13日ノミネート作品発表、10月10日に受賞作発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W "Akim rennt"
(Moritz Verlag)
Claude K. Dubois
クロード・K・デュボワ
同左 『かあさんはどこ?』 落合恵子訳 ブロンズ新社 2013.02 フランス語"Akim court"からの翻訳 by Tobias Scheffel ← 2011年ドイツ児童文学賞特別賞
N "Uberall Linien 〔Überall Linien〕"
(Michael Neugebauer Edition)
Jimi Lee 同左    
N "Herman und Rosie.
Eine Geschichte uber die Freundschaft 〔Herman und Rosie.
Eine Geschichte über die Freundschaft〕"
(Knesebeck Verlag)
Gus Gordon 同左   英語"Herman and Rosie"からの翻訳 by Gundula Muller-Wallraf 〔Gundula Müller-Wallraf〕
2013年オーストラリア児童図書賞絵本部門オナー作
N "Krumel und Pfefferminz.
Wilde Tiere 〔Krümel und Pfefferminz.
Wilde Tiere〕"
(Carl Hanser Verlag)
Delphine Bournay 同左   フランス語"Grignotin et Mentalo, animaux sauvages"からの翻訳 by Julia Sussbrich 〔Julia Süßbrich〕
N "Das literarische Kaleidoskop"
(Fischer KJB)
Regina Kehn
レギーナ・ケーン(絵と編集)
     
N "Die Konferenz der Vogel 〔Die Konferenz der Vӧgel〕"
(Aladin Verlag)
Peter Sis
Peter Sís
ピーター・シス
同左   英語"The Conference of the Birds"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit

▲トップへ

2013年 ドイツ児童文学賞絵本部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Bilderbuch
(2013年3月14日ノミネート作品発表、10月11日に受賞作発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W "Wo ist mein Hut"
(NordSud Verlag 〔NordSüd Verlag〕)
Jon Klassen
ジョン・クラッセン
同左 『どこいったん』 長谷川義史訳 クレヨンハウス 2011.01 英語"I Want My Hat Back"からの翻訳 by Thomas Bodmer
・2011年度ニューヨークタイムズベストイラスト賞受賞作品
・2012年セオドア・スース・ガイゼル賞オナーブック
2013年ケイトグリーナウェイ賞ショートリスト
N "Ein Entlein kann so nutzlich sein"
(Verlag Jungbrunnen)
Isol
イソール
同左 未訳 スペイン語"Tener un patito es util 〔 Tener un patito es útil 〕"からの翻訳 by Karl Ruhmann
・2013年度アストリッド・リンドグレーン記念文学賞受賞者
N "Nalle liebt Oma"
(Gerstenberg Verlag)
Stina Wirsen 〔Stina Wirsén〕
スティーナ・ヴィルセン
同左 『だれのおばあちゃん?』(やんちゃっ子の絵本 3) ヘレンハルメ美穂訳 クレヨンハウス 2011.02 スウェーデン語"Vems mormor?" からの翻訳 by Maike Dorries 〔Maike Dӧrries〕
N "Der Tag, an dem Louis gefressen wurde"
(Moritz Verlag)
John Fardell 同左 未訳 英語"The day Louis got eaten"からの翻訳 by Bettina Munch 〔Bettina Münch〕
N "Der Rauhe Berg"
(Atlantis Verlag)
Einar Turkowski
アイナール・トゥルコウスキィ
同左 『おそろし山』 鈴木仁子訳 河出書房新社 2012.11  
N "Der Pirat und der Apotheker.
Eine lehrreiche Geschichte"
(Peter Hammer Verlag)
Robert Louis Stevenson
ロバート・ルイス・スティーヴンソン
Henning Wagenbreth
ヘニング・ワーゲンブレット
未訳 英語 "Robin and Ben or the pirate and the apothecary" からの翻訳 by Henning Wagenbreth ヘニング・ワーゲンブレット

▲トップへ

2012年 ドイツ児童文学賞絵本部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Bilderbuch
(2012年3月15日ノミネート作品発表、10月12日に受賞作発表予定)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W Mia schäft woanders
(Friedrich Oetinger Verlag)
Pija Lindenbaum
ピア・リンデンバウム
同左 未訳 スウェーデン語 "Siv sover vilse" からの翻訳 by Kerstin Behnken
N Einer mehr
(Peter Hammer Verlag)
Yvonne Hergane Christiane Pieper
クリスティアーネ・ピーパー
未訳  
N 999 Froschgeschwister ziehen um
(NordSüd Verlag)
Ken Kimura
木村研
Yasunari Murakami
村上康成
  日本語『999ひきのきょうだいのおひっこし』からの翻訳 by Hana Christen
N Der Cowboy
(Carlsen Verlag)
Hildegard Müller 同左 未訳  
N Wenn ich gross bin, werde ich Seehund
(Beltz & Gelberg)
Nikolaus Heidelbach
ニコラス・ハイデルバッハ
同左 未訳  
N Blumkas Tagebuch.
Vom Leben in Janusz Korczaks Waisenhaus
(Gimpel Verlag)
Iwona Chmielewska
イヴォナ・フミエレフスカ
同左 『ブルムカの日記 コルチャック先生と12人の子どもたち』 田村和子、松方路子訳 石風社 2012.11 ポーランド語 "Pamiętnik Blumki" からの翻訳 by Adam Jaromir

▲トップへ

2011年 ドイツ児童文学賞絵本部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Bilderbuch
(2011年3月17日ノミネート作品発表、10月14日に受賞作発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W Die Geschichte vom Fuchs, der den Verstand verlor
(Bloomsbury Kinderbucher & Jugendbucher 〔Jugendbücher〕)
Martin Baltscheit
マーティン・バルトシャイト
同左 未訳  
N Meine grosse kleine Welt
(Carlsen Verlag)
Marianne Dubuc 同左 未訳 フランス語 "Devant ma maison " からの翻訳 bu Anna Taube
N Das Baumhaus
(Bloomsbury Kinderbucher & Jugendbucher 〔Jugendbücher〕)
(言葉なし) Marije Tolman
マライヤ・トルマン
Ronald Tolman
ロナルド・トルマン
『ツリーハウス』 西村書店 2012.06  2010年金の絵筆賞
・2010年ボローニャ・ラガッツィ賞フィクション部門受賞作品
初版は、オランダ "De boomhut" (Lemniscaat, 2009)
 
N Oups!
(Carlsen Verlag)
Jean-Luc Fromental
ジャン=リュック・フロマンタル
Joelle Jolivet
〔Joëlle Jolivet〕
ジョエル・ジョリヴェ
未訳 フランス語 "Oups!" からの翻訳 by Leonie Jakobson
N Papas Arme sind ein Boot
(Gerstenberg Verlag)
Stein Erik Lunde Oyvind Torseter
Øyvind Torseter〕
未訳 ノルウェー語"Eg kan ikkje sove no"からの翻訳 by Maike Dorries〔Maike Dörries〕
N Tatu und Patu und ihre verruckten Maschinen 〔Tatu und Patu und ihre verrückten Maschinen〕
(Thienemann Verlag)
Sami Toivonen
サミ・トイボネン
Aino Havukainen
アイノ・ハブカイネン
同左 『タトゥとパトゥのへんてこマシン』 いながきみはる訳 偕成社 2007 フィンランド語 "Tatun ja Patun oudot kojeet" からの翻訳 by Elina Kritzokat
レビュー(月刊児童文学翻訳2008年2月号)
・2007年ルドルフ・コイヴ賞 子ども審査員団が選ぶ優秀作候補

▲トップへ

2010年 ドイツ児童文学賞絵本部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Bilderbuch
(2010年3月18日ノミネート作品発表、10月8日に受賞作発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W Garmanns Sommer (Carl Hanser Verlag) Stian Hole
スティアン・ホーレ
同左 『ガルマンの夏』 小柳隆之訳 三元社 2017年5月 NEW ノルウェー語 "Garmanns Sommer"(2006) からの翻訳 by Ina Kronenberger
・2007年ボローニャ・ラガッツィ賞フィクション部門
・2009年エズラ・ジャック・キーツ賞 New Writer Award
・2009年バチェルダー賞オナーブック
・2012年イタリア・アンデルセン賞最優秀読み物:6歳〜9歳対象)
US版タイトル "Garmann's Summer" translated by Don Bartlett
参考ページ
N Johanna im Zug (Atlantis Verlag) Kathrin Scharer 〔Kathrin Schärer〕
カトリーン・シェーラー
同左 『ヨハンナの電車のたび』 松永美穂訳 西村書店 2014.06 第20回日本絵本賞翻訳賞
N Wenn ich das 7. Geisslein war 〔Wenn ich das 7. Geißlein wär〕 (Boje Verlag) Karla Schneider Stefanie Harjes 未訳  
N Gedicht fur einen Goldfisch 〔Gedicht für einen Goldfisch〕 (Gerstenberg Verlag) Jean-Pierre Simeon 〔Jean-Pierre Siméon〕 Olivier Tallec
オリヴィエ・タレック
未訳 フランス語 "Ceci est un poeme qui guerit les poissons 〔Ceci est un poéme qui guèrit les poissons〕"(2005) からの翻訳 by Franz Hohler
N An Grossvaters Hand: Meine Kindheit in China 〔An Großvaters Hand: Meine Kindheit in China〕 (Moritz Verlag) (Moritz Verlag) Chen Jianghong
チェン・ジャンホン
同左 未訳 フランス語 "Mao et moi"(2008) からの翻訳 by Tobias Scheffel
参考ページ 参考ページ(フランス語)
N Um Mitternacht (Bajazzo verlag) Eduard Morike 〔Eduard Mörike〕
エドアルト・メーリケ
Hannes Binder 未訳  

▲トップへ

★お願い★ リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
        資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、
        
資料室トップページに記載しています。


担当: ラッテ(wyn-1043) ワラビ(wyn-1001)

絵本部門 2010年代(本ページ) ( 2017年  2016年  2015年  2014年  2013年  2012年  2011年  2010年 )  2000年代はこちら

関連ページ ドイツ児童文学賞リスト目次
児童書部門  2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ノンフィクション部門  2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ヤングアダルト部門  2010年代 2000年代  1990年代 1980年代 1970年代 1960年代1950年代 ]
[ 青少年審査委員賞  2010年代 2000年代(2003〜) ]
[ 特別賞  2000年〜]

メニュー資料室文学賞受賞作品リスト> ドイツ児童文学賞  オンライン書店

Copyright (c) 2010-2017  yamaneko honyaku club