メニュー資料室文学賞受賞作品リスト> ドイツ児童文学賞  オンライン書店

About Us

やまねこ翻訳クラブ ドイツ児童文学賞
Deutscher Jugendliteraturpreis

ヤングアダルト(Jugendbuch)部門 受賞作品リスト(2010年代)

最終更新日   2018/12/15 『エヴリデイ』の邦訳情報を追加
   

ヤングアダルト部門 2010年代(本ページ   2018年  2017年  2016年  2015年  2014年  2013年  2012年  2011年 2010年 )  2000年代はこちら

関連ページ ドイツ児童文学賞リスト目次
[ 児童書部門  2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ 絵本部門  2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ノンフィクション部門  2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ 青少年審査委員賞  2010年代 2000年代(2003〜) ]
[ 特別賞  2000年〜 ]  [ 特別賞新人部門 2017年〜 ]
(1990年代以前は、まだリストがありません

★各年度、6作品がノミネートされ、その中から受賞作品が選ばれます。 W は受賞作、N はノミネート作品を表します。

このページにはアクセント記号つきの文字が頻出するため、一部に文字実体参照方式をを用いています。
アクセント記号つきの単語は〔 〕内に併記しています。
非対応のブラウザでは文字が欠けることがありますが、ご了承ください。

2018年 NEW ドイツ児童文学賞ヤングアダルト部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Jugenbuch
(2018年3月15日ノミネート作品発表、10月12日に受賞作品発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W "Als ich mit Hitler Schnapskirschen aβ"
Verbrecher Verlag
Manja Präkels    
N "Tanz der Tiefseequalle"
Beltz & Gelberg
Stefanie Höfler    
N "Pferd, Pferd, Tiger, Tiger"
Dressler Verlag
Mette Eike Neerlin   Translation from Danish by Friederike Buchinger
Original Title: "Hest, hest, tiger, tiger"
N "Boy in a White Room"
Loewe Verlag
Karl Olsberg   作者公式ウェブサイト
N "The Hate U Give"
cbj
Angie Thomas
アンジー・トーマス
『ザ・ヘイト・ユー・ギヴ あなたがくれた憎しみ』 
服部理佳訳 岩崎書店 2018
Translation from English by Henriette Zeltner
2017年ボストングローブ・ホーンブック賞
2017年全米図書賞ロングリスト
2018年カーネギー賞ショートリスト作品
2018年マイケル・L・プリンツ賞オナー
・2018年コレッタ・スコット・キング賞作家部門オナー
2018年MWA賞YA小説部門候補作
青少年審査員賞にもノミネート
2018年やまねこ賞読み物部門第2位
出版社ウェブサイト内作品紹介ページ

《映画化》
N "Mehr Schwarz als Lila"
Rowohlt Beriin Verlag
Lena Gorelik   作者公式ウェブサイト

2017年 ドイツ児童文学賞ヤングアダルト部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Jugenbuch
(2017年3月17日ノミネート作品発表、10月13日に受賞作品発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W "Der Geruch von Häusern anderer Leute"
(Königskinder Verlag)
Bonnie-Sue Hitchcock (作)   英語"The Smell of Other People's Houses"からの翻訳 by Sonja Finck
2016年ガーディアン賞ロングリスト作品
N "Vierzehn"
(Carlsen Verlag)
Tamara Bach (作)    
N "Im Jahr des Affen"
(Königskinder Verlag)
Que Du Luu (作)    
N "Warten auf Gonzo"
(Verlag Freies Geistesleben)
Dave Cousins (作)   英語"Waiting for Gonzo"からの翻訳 by Anne Brauner
・2014年カーネギー賞ノミネート作品
N "Eins"
(mixtvision Verlag)
Sarah Crossan (作)   英語"One"からの翻訳 by Cordula Setsman
2017年チルドレンズ・ブック賞高学年向け部門作品
2016年カーネギー賞受賞作品
2016年CBI最優秀児童図書賞
2017年ドイツ児童文学賞部門ノミネート作品
レビュー(月刊児童文学翻訳2016年7月号)
N "Eisvogelsommer"
(Gerstenberg Verlag)
Jan de Leeuw   オランダ語"Vijftien wilde zomers"からの翻訳 by Rolf Erdorf

http://www.djlp.jugendliteratur.org/nominierungen_jugendbuch-11.html
 

▲トップへ

2016年 ドイツ児童文学賞ヤングアダルト部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Jugenbuch
(2016年3月17日ノミネート作品発表、10月21日に受賞作品発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
N "Mädchenmeute"
Rowohlt Rotfuchs
Kirsten Fuchs 未訳  
N "Halbe Helden"
Magellan Verlag
Erin Jade Lange 未訳 英語"Dead Ends"からの翻訳 by Jessika Komina and Sandra Knuffinke
N "Das Fieber"
Königskinder
Makiia Lucier 未訳 英語"A Death-Struck Year"からの翻訳 by Katharina Diestelmeier
N "Ein Sommer am See"
Reprodukt
Mariko Tamaki (作)
Jillian Tamaki (絵)
未訳 英語"This One Summer"からの翻訳 by Tina Hohl
2014年カナダ総督文学賞児童書物語部門最終候補作品
2014年カナダ総督文学賞児童書絵部門受賞作品
2015年コールデコット賞オナー作品
2015年マイケル・L・プリンツ賞オナー作品
N "Eleanor & Park"
Rainbow Rowell 『エレナーとパーク』 三辺律子訳 辰巳出版 2016.01 英語"Eleanor & Park"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit
Carl Hanser Verlag
2013年ボストングローブ・ホーンブック賞フィクション部門受賞作品
2014年マイケル・L・プリンツ賞オナー作品
N "Das hier ist kein Tagebuch"
Verlag Freies Geistesleben
Erna Sassen 未訳 オランダ語"Dit is geen dagboek"からの翻訳 by Rolf Erdorf

▲トップへ

2015年 ドイツ児童文学賞ヤングアダルト部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Jugenbuch
(2015年3月12日ノミネート作品発表、10月16日に受賞作品発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W "Schneeriese"
Carlsen Verlag
Susan Kreller 未訳  
N "Letztendlich sind wir dem Universum egal"
(Fischer FJB)
David Levithan
デイヴィッド・レヴィサン
『エヴリデイ』 三辺律子訳 小峰書店 2018.09 NEW 英語"Every Day"からの翻訳 by Martina Tichy
・2012年度ローカス賞YA部門推薦作品
・2012年度アンドレ・ノートン賞最終候補作品
2015年ドイツ児童文学賞青少年審査員賞受賞作品
N "Aristoteles und Dante entdecken die Geheimnisse des Universums"
(Thienemann Verlag)
Benjamin Alire Sáenz 未訳 英語"Aristotle and Dante Discover the Secrets of the Universe"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit
・2013年プーラ・ベルプレ賞作家部門受賞作品
・2013年ストーンウォール賞受賞作品
2013年マイケル・L・プリンツ賞オナーブック
N "Der Ernst des Lebens macht auch keinen Spass"
(Beltz & Gelberg)
Christoph Wortberg 未訳  
N "Jenseits der blauen Grenze"
(Magellan Verlag)
Dorit Linke (作) 未訳  
N "Die unterirdische Sonne"
(cbt Verlag)
Friedrich Ani 未訳  


 ▲トップへ

2014年 ドイツ児童文学賞ヤングアダルト部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Jugenbuch
(2014年3月13日ノミネート作品発表、10月10日に受賞作発表予定)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W "Wie ein unsichtbares Band"
(Fischer KJB)
Ines Garland 
〔Inés Garland〕
未訳 スペイン語"Piedra, papel o tijera"からの翻訳 by Ilse Layer
N "Die Sprache des Wassers"
(mixtvision Verlag)
Sarah Crossan 未訳 英語"The Weight of Water"からの翻訳 by Cordula Setsman
2013年カーネギー賞ショートリスト
2013年CBI最優秀児童図書賞栄誉賞
N "12 Things to Do Before You Crash and Burn"
(Gerstenberg Verlag)
James Proimos 未訳 英語"12 Things to Do Before You Crash and Burn"からの翻訳 by Uwe-Michael Gutzschhahn
N "Uber ein Madchen 〔Über ein Mädchen〕"
(Carlsen Verlag)
Joanne Hornimann 未訳 英語"About a Girl"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit
2011年オーストラリア児童図書賞高学年向け Older Readers 部門候補
N "Bo"
(S. Fischer Verlag)
Rainer Merkel  未訳  
N "Tigermilch"
(Verlag Kiepenheuer & Witsch)
Stefanie de Velasco 未訳  


▲トップへ

2013年 ドイツ児童文学賞ヤングアダルト部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Jugenbuch
(2013年3月14日ノミネート作品発表、10月11日に受賞作発表予定)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W "Abzahlen 〔Abzählen〕"
(Unionsverlag)
Tamta Melaschwili 未訳 グルジア語"Gatwla" からの翻訳 by Natia Mikeladse-Bachsoliani
N "METO. Das Haus 〔MÉTO. Das Haus〕"
(dtv Reihe Hanser)
Yves Grevet 未訳 フランス語からの翻訳 by Stephanie Singh
N "Elefanten sieht man nicht"
(Carlsen Verlag)
Susan Kreller 未訳  
N "Pampa Blues"
(Carl Hanser Verlag)
Rolf Lappert 未訳  
N "Wer hat Angst vor Jasper Jones?"
(Rowohlt Taschenbuch Verlag)
Craig Silvey 未訳 英語"Jasper Jones" からの翻訳 by Bettina Munch
2012年マイケル・L・プリンツ賞オナー
・<作者公式ウェブサイト>
N "Meine Schwester ist eine Monchsrobbe
〔Meine Schwester ist eine Moӧchsrobbe〕"
(Frankfurter Verlagsanstalt)
Christian Frascella 未訳 イタリア語"Mia sorella è una foca monaca"からの翻訳 by Annette Kopetzk

 ▲トップへ

2012年 ドイツ児童文学賞ヤングアダルト部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Jugenbuch
(2012年3月15日ノミネート作品発表、10月12日に受賞作発表予定)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W Es war einmal Indianerland
(rotfuchs im Rowohlt Verlag)
Nils Mohl 未訳  
N Die Zeit der Wunder
(Carlsen Verlag)
Anne-Laure Bondoux
アン=ロール・ボンドゥ
未訳 フランス語 "Le temps des miracles" からの翻訳 by Maja von Vogel
N Vango. Zwischen Himmel und Erde
(Gerstenberg Verlag)
Timothée de Fombelle
ティモテ・ド・フォンベル
未訳 フランス語からの翻訳 by Tobias Scheffel and Sabine Grebing
N iBoy (dtv) Kevin Brooks
ケヴィン・ブルックス
未訳 英語 "iBoy" からの翻訳 by Uwe-Michael Gutzschhahn
2011年カーネギー賞ロングリスト
N Und der Himmel rot
(Beltz & Gelberg)
Gabi Kreslehner 未訳  
Als gäbe es einen Himmel
(FJB im S. Fischer Verlag)
 
Els Beerten 未訳 フラマン語 "Allemaal willen we de hemel" からの翻訳 by Mirjam Pressler ミリアム・プレスラー
・2010年IBBYオナーリスト(文学作品)

▲トップへ

2011年 ドイツ児童文学賞ヤングアダルト部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Jugenbuch
(2011年3月17日ノミネート作品発表、10月14日に受賞作発表)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W Tschick (Rowohlt Berlin Verlag) Wolfgang Herrndorf
ヴォルフガング・ヘルンドルフ
『14歳、ぼくらの疾走 マイクとチック』 木本栄訳 小峰書店 2013.10 ≪映画化≫
N Schrodinger, Dr. Linda und eine Leiche im Kuhlhaus〔Schrödinger, Dr. Linda und eine Leiche im Kühlhaus〕
(Gerstenberg Verlag)
Jan de Leeuw 未訳 オランダ語"Bevroren Kamers"からの翻訳 by Rolf Erdorf
N Town. Irgendwo in Australien
(Gerstenberg Verlag)
James Roy 未訳 英語"Town"からの翻訳 by Stefanie Schaeffler
N Zusammen allein (dtv Reihe Hanser) Karin Bruder 未訳  
N Runaway
(Fischer Schatzinsel)
Oscar Huijelos 未訳 英語からの翻訳 by Gunter Ohnemus〔Günter Ohnemus〕
Crank
(Carlsen Verlag)
Ellen Hopkins 未訳 英語"Crank"からの翻訳 by Henning Ahrens
作者公式サイト

▲トップへ

2010年 ドイツ児童文学賞ヤングアダルト部門 Deutscher Jugendliteraturpreis: Jugenbuch
(2010年3月18日ノミネート作品発表、10月8日に受賞作発表予定)
  原題(出版社) 邦訳 やまねこメモ
W Such dir was aus, aber beeil dich!: Kindsein in zehn Kapiteln (Fischer Schatzinsel) Nadia Budde 未訳  
N Nathan und seine Kinder (Beltz & Gelberg) Mirjam Pressler
ミリヤム・プレスラー
『賢者ナータンと子どもたち』 森川弘子訳 岩波書店 2011.11  
N Klick!: Zehn Autoren erzahlen einen Roman 〔Klick!: Zehn Autoren erzählen einen Roman〕
(Carl Hanser verlag)
David Almond デイヴィッド・アーモンド, Eoin Colfer オーエン・コルファー, Roddy Doyle ロディ・ドイル, Deborah Ellis デボラ・エリス, Nick Hornby ニック・ホーンビィ, Gregory Maguire グレゴリー・マグワイア, Margo Lanagan マーゴ・ラナガン, Ruth Ozeki ルース・L・オゼキ, Linda Sue Park リンダ・スー・パーク, Tim Wynne-Jones ティム・ウィン=ジョーンズ 未訳 英語"Click"(2007)からの翻訳 by Birgitt Kollmann
N Zweiunddieselbe (Fischer Schatzinsel) Mary E. Pearson
メアリ・E・ピアソン
『ジェンナ 奇跡を生きる少女』 三辺律子訳 小学館 2012.02 英語"The Adoration of Jenna Fox"(2008) からの翻訳 by Gerald Jung und Katharina Orgass 〔Gerald Jung und Katharina Orgaß〕
・2008年度ローカス賞YA部門推薦作品
・2008年度アンドレ・ノートン賞最終候補作品
2008年度(2009年)ゴールデン・カイト賞フィクション部門オナー
作者公式サイト
作品公式サイト
N Rotkappchen muss weinen 〔Rotkäppchen muss weinen〕 (Fischer Schatzinsel) Beate Teresa Hanika 未訳  
Die Karte meiner Traume 〔Die Karte meiner Träume〕
 (S. Fischer Verlag)
Reif Larsen ライフ・ラーセン
(絵:Ben Gibson、構成:Andreas Michalke)
『T・S/スピヴェット君傑作集』(佐々田雅子訳/早川書房) 英語 "The Selected Works of T. S. Spivet"(2005) からの翻訳 by Manfred Allie und Gabriele Kempf-Allie 〔Gabriele Kempf-Allié

▲トップへ

★お願い★ リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
        資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、
        
資料室トップページに記載しています。


担当: ラッテ(wyn-1043) ワラビ(wyn-1001)

ヤングアダルト部門 2010年代(本ページ) ( 2017年  2016年  2015年  2014年  2013年  2012年  2011年  2010年 )  2000年代はこちら

関連ページ ドイツ児童文学賞リスト目次
[ 児童書部門  2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ 絵本部門  2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ ノンフィクション部門  2010年代 2000年代 1990年代 1980年代 1970年代 1960年代 1950年代 ]
[ 青少年審査委員賞  2010年代 2000年代(2003〜) ]
[ 特別賞  2000年〜 ]
(1990年代以前は、まだリストがありません)

メニュー資料室文学賞受賞作品リスト> ドイツ児童文学賞  オンライン書店

Copyright (c) 2010-2017  yamaneko honyaku club