メニュー>資料室 > ジャンル別>オランダ児童文学邦訳作品リスト オンライン書店
最終更新 2005/10/08
新刊 『おこりんぼ魔女のおはなし』『イップとヤネケ』、ヒド・ファン・ヘネヒテンの作品5冊、
『ぼくとバブーン ―― はじめてのおとまり』『ドールの庭』『かえるくんのたからさがし』を追加
作者名順 |
あ か さ た な は ま や ら わ |
あ行 ページトップへ アッセン,クラース・ファン 『もう悪口なんかいわせない』 西村由美訳 徳間書店 (2002) アデマ,チエルド 『歯をくいしばって』 熊倉美康訳 新日本出版社 (1966) アルマンド 『小人のディルク』 紀伊国屋書店 (出版準備中) アンドレウス,ハンス 『バンブルムース先生とゆかいななかま』 掛川恭子訳 平野恵理子絵 童話館出版 (1998) 掛川恭子訳 佑学社 (1981) 『バンブルムース先生、自動車を買う』 掛川恭子訳 佑学社 (1981) 『バンブルムース先生、1等賞をとる』 掛川恭子訳 佑学社 (1982) ウィーダ 『フランダースの犬』 野坂悦子訳 ハルメン・ファン・ステラーテン絵 岩波書店(岩波少年文庫) (2003) ヴィンストラ,ミンダルト Wijnstra, Mindert 『お話のすむ家』 小林たん子訳 バッブス・ヴィンストラ絵 偕成社 (1996) "IT HUS FOL FERHALEN"(HUSのUに^) Illustrated by Babs Wijnstra Stiching It Fryske Boek, Holland (1991) ウェステラ,ベッテ Westera, Bette 『おじいちゃん わすれないよ』 第50回産経児童出版文化賞大賞受賞 野坂悦子訳 ハルメン・ファン・ステラーテン絵 金の星社 (2002) 『ぼくとバブーン ―― はじめてのおとまり』 [NEW!] 野坂悦子訳 スザンネ・ディーデレン絵 ソニー・マガジンズ (2005.05) ウェルクスホイス,コルネルス 『ウンデネ姫と海べのおまつり』 熊倉美康訳 岩波書店 (1969) 『クリスマスのおくりもの』(コルネリス・ウィルクスハウス) 高村喜美子訳 講談社 (1978) ヴェルボーヴェン,アグネス 『ぼくのいぬはせかいいち』 大島かおり訳 アンネ・ウェステルドゥーン絵 文化出版局 (1998) ウォルフ,アレックス・デ 『だいじょうぶ くまくま』 野坂悦子訳 講談社 (2004) か行 ページトップへ カウパース,ベン 『おはようオオカミおやすみコヒツジ 』 野坂悦子訳 ふくだいわお絵 くもん出版 (2004) カペル,マリウス・コルネルス 『洪水がやってきた』 熊倉美康訳 岩波書店 (1973) キューレン,メンシェ・ファン 『10ぴきのいたずらねこ』 *2001年金の絵筆賞受賞 野坂悦子訳 ヤン・ユッテ絵 朔北社 (2002) ハンナ・クラーン Kraan, Hanna 『おこりんぼの魔女のおはなし』 Verhalen van de boze heks [NEW!] 工藤桃子訳 たなかしんすけ絵 早川書房 (2005.07) クロムハウト,リンデルト Kromhout, Rrindert <公式ウェブサイト> 『オシリカミカミをさがせ!』 野坂悦子訳 アンネマリー・ファン・ハーリンゲン絵 朔北社 (2004) 『そんなのいらない』(紙芝居) 野坂悦子訳 福田岩緒絵 童心社 (2003) 『ちびろばくんとなかよしのヤッキー』 野坂悦子訳 アンネマリー・ファン・ハーリンゲン絵 PHP研究所 (2002) 『おおきくなりたいちびろばくん』 野坂悦子訳 アンネマリー・ファン・ハーリンゲン絵 PHP研究所 (2001) 『ペピーノ』 野坂悦子訳 ヤン・ユッテ絵 朔北社 (2001) 『まよなかの動物たち』 末吉暁子訳 ヤン・ユッテ絵 岩崎書店 (1988) 『やい手をあげろ!』 末吉暁子訳 津尾美智子絵 あかね書房 (1991) 『なんてかいてあるの?』 野坂悦子訳 アンネマリー・ファン・ハーリンゲン絵 PHP研究所 (1999) "WAT STAAT DAAR?" Illustrated by Annemarie van Haeringen Uitgeverij Leopold, Amsterdam (1999) ゲーレン,ハリー Geelen, Harrie 『クルトがどうぶつえんにいったとき』 いずみちほこ訳 セーラー出版 (1994) "ALS KURT IN DEN TIERGARGEN GING" Gertraud Middelhauve Verlag GMBH&CO. (1991) コーイケル,レオニ 『ボビのふしぎな発明』 *71年金の石筆賞受賞 熊倉美康訳 カルル・ホランデル絵 学習研究社 (1975) コイヤー,フース Kuijer, Guus 『ひみつの小屋のマデリーフ』 *79年金の石筆賞受賞 野坂悦子訳 鈴木永子絵 国土社 (1999) "KRASSEN IN HET TAFELBLAD" Em. Querid's Uitgeverij B.V. (1978) さ行 ページトップへ ジェイクリー,ジャミル Shakel, Jamil 『ぼくの小さな村 ぼくの大すきな人たち』 野坂悦子訳 ソリー・アンドレ絵 くもん出版 (1998) "FEN VLINDER AAN HET RAAM" Illustration by Andre Sollie Uitgeverij Davidsfonds/INfodok (1996) シューベルト,ディーター Schubert, Dieter 『ぼくのおさるさんどこ?』 *87年金の絵筆賞受賞 文化出版局 (1986) "MONKIE" Lemniscaat b.v., Rotterdam (1986) *文字なし絵本 シューベルト,イングリット& ディーター Schubert, Ingrid & Dieter 『くまくんの たまご』 にれけいこ訳 星の環会 (2004) "Dat komt er nou van!" Lemniscaat b.v. Rotterdam (1999) 『びーばーくんの おうち』』 にれけいこ訳 星の環会 (2004) "Samen kunnen we alles" Lemniscaat b.v. Rotterdam (2000) 『もうひとり のれるよ』 にれけいこ訳 星の環会 (2004) "Een Gat in Mijn Emmer" Lemniscaat b.v. Rotterdam (1998) 『ぼくのばけつ あながあいてる』 にれけいこ訳 星の環会 (2004) "Er kan nog meer bij" Lemniscaat b.v. Rotterdam (2001) 『にげだしたまじょ』 よこやまかずこ訳 冨山房 (1988) 『みんなちきゅうのなかまたち』 よこやまかずこ訳 光村教育図書 (1998) "VAN MUG TOT OLIFANT" Lemniscaat b.v., Rotterdam (1994) 『ベッドのしたにワニがいる!』 うらべみちこ訳 佑学社 (1984) シュミット,アニー Schmidt, Annie M.G. 『天使のトランペット』 熊倉美康訳 松島わき子絵 あかね書房 (1964) 『魔法を忘れたウィプララ』 前田美恵訳 あかね書房 (1967) 『鼻の島特急』 長野真訳 角川書店 (1977/1985) 『ネコのミヌース』 *71年銀の石筆賞受賞 西村由美訳 カール・ホランダー絵 徳間書店 (2000) "MINOES" Em.Querido's Uitgeverij B.V., (1970) →「月刊児童文学翻訳」2000年7月号レビュー 『イップとヤネケ』 "Jip en Janneke" 追加 西村由美訳 フィープ・ヴェステンドルプ(Fiep Westendorp)絵 岩波書店 (2004) スティーテンクロン,ベッティナ 『庭 ―A Day in the Garden―』 セーラー出版 (1995) *文字無し絵本 スパイアー,ピーター Spier, Peter 『うんがにおちたうし』 フィリス・クラシロフスキー作 みなみもとちか訳 ポプラ社 (1967) "THE COW WHO FELL IN THE CANAL" by Phyllis Krasilovsky, Doublebay and Company, Inc., New York (1957) スペー,ヒッテ Spee, Gitte 『げんきをだしてウィリアム』 野坂悦子訳 金の星社 (1996) "WILLIAM IS VERDRIETIG" Uitgeverij Zwijsen Algemeen (1995) た行 ページトップへ ツァンガー,ヤン・デ Zanger, Jan de 『不良とよばれたベン』 天沼春樹訳 金の星社 (1988) 『ドロップス』 天沼春樹訳 中釜浩一郎絵 パロル舎 (1996) "VOOR EEN HALVE ZAK DROP" Uiteverij Leopold, Amsterdam (1984) ディークマン,ミップ 『きちがいバドー』 渋谷元則訳 講談社 (1973) ディヤング,マインダート Dejong, Meindert 『青い目のネコと魔女をおえ』 黒沢浩訳 木村良雄絵 文研出版 (1980) "THE TOWER BY THE SEA" (1950) デッケルス,ミダス 『誕生の瞬間』 *90年銀の石筆賞受賞 岡田朝雄訳 こぐま社 (1993) テルラウ,ヤン Terlouw, Jan 『戦争の冬』 *73年金の石筆賞受賞 横山和子訳 小林与志絵 岩崎書店 (1985) "OORLOGSWINTER" Lemniscaat b.v., Rotterdam (1972) 『ぼくのおじさんは世界一』 横山和子訳 佑学社 (1986) "OOM WILLIBRORD" Lemniscaat b.v., Rotterdam (1981) テレヘン,トーン 『だれも死なない』 *94年金の石筆賞受賞 長山さき訳 金子國義絵 メディアファクトリー (2000) テーンクヴィスト,マリット 『愛についてのちいさなお話』 *96年銀の石筆賞受賞 野坂悦子訳 小峰書店 (1998) テーンクヴィスト,リタ 『おじいちゃんとのクリスマス』 大久保貞子訳 マリット・テーンクヴィスト絵 冨山房 (1995) ドロス,インメ 『リサのあかいくつ』 *92年銀の石筆賞受賞 いずみちほこ訳 ハリー・ゲーレン絵 セーラー出版 (1993) "IK WIL DIE" Illustrated by Imme Dros and Harrie Geelen Unieboek b.v/The Netherlands (1991) な行 ページトップへ ナラニィ,コリーネ 『はばたけ!ザーラ 難民キャンプに生きて』 野坂悦子訳 トム・スコーンオーヘ絵 鈴木出版 (2005) は行 ページトップへ バスティン,マリョレイン 「ベラ・ザ・マウス」シリーズ 『ベラですよろしく! 』 『ともだちたくさん! 』 『つくるのだいす』 『にわしごとだいすき!』 『あそびがいっぱい!』 『さあうみへ…』 『パーティしましょ』 『おしごとおしごと』 こもりときこ訳 偕成社 (1991) ハール,ヤープ・テル 『こおりついた街で』 高柳英子訳 中釜浩一郎絵 佑学社 (1993) バータ,リーバ Bata, Lieve 『アニーとペペのまよなかの大ぼうけん』 ほしのかおる訳 宝島社 (1993) "NIEUWSGIERIGE LOTJE" Uitgeverij Clavis, Hasselt (1992) バウスマン,ヤンティーン 『はりねずみのケースとケーチェ』 横山和子訳 岩崎書店 (1989, 2001) 『ケーチェのあかちゃん』 横山和子訳 岩崎書店 (2001) バッカー,フェラ・デ Backker, Verra de 『コアラのコーシャ』 野村満里子訳 PHP研究所 (2002) "KOOSJE KOALA" バックス,ペッツィー Backx, Patsy 『ヤンとスティッピー』 野坂悦子訳 ブックローン出版 (1996) "HET VERHAAL VAN STEPPIE ND JAN" 『フィーンチェのあかいキックボード』 野坂悦子訳 BL出版 (2001) ハーヘン,ハンス&モニック Hans and Monique Hagen 『だいすき そんなきもちをつたえてくれることば』 野坂悦子訳 マーリット・テーンクヴィスト絵 金の星社 (2003) ※木坂涼/共訳 "JIJ BENT DE LIEFSTE" ビア,ハンス・ド 『しろくまくん、どこへ? 』 矢川澄子訳 童話屋 (1987)< 『しろくまくん、ふねにのる』 矢川澄子訳 童話屋 (1988) 『しろくまくん、つれてって! 』 矢川澄子訳 童話屋 (1990) 『しろくまくんとこわがりうさぎ』 斉藤洋訳 ほるぷ出版 (1996) 『おおきなリスとちいさなサイ』 ミーシャ・ダムヤン作 矢川澄子訳 童話屋 (1993) ビーゲル,ポール (ビーヘル,パウル) Biegel, Paul 『小さな船長の大ぼうけん』 *72年金の石筆賞受賞 上野瞭訳 あかね書房 (1979) 『小さな船長と七つの塔』 上野瞭訳 あかね書房 (1980) 『たのしいゾウの大パーティー』 *74年銀の石筆賞受賞 大塚勇三訳 岩波書店 (1980) "HET OLIFANTENFEEST" Uitgeversmaatschappij Holland-Haarlem (1973) 『赤姫さまの冒険』 *88年銀の石筆賞受賞 野坂悦子訳 フィール・ファン・デア・フェーン絵 徳間書店 (1996) "DE RODE PRIMCESS" Illustrated by Fiel van der Veen Uigeversmaatschappij Holland, Haarllm (1987) 『夜物語』 *93年金の石筆賞受賞 野坂悦子訳 小笠原まき絵 徳間書店 (1998) 『ドールの庭』 "De tuinen van Dorr "(1969) [NEW!] 野坂悦子訳 早川書房 (2005.04) ブルーム,マリオン Bloem, Marion 『マタビアは貝のおまもり』 野坂悦子訳 岩波書店 (1997) "MATABIA OF EEN LANGE DONKERE NACHT" Uitgeverij Leopold, Amsterdam (1981,1990) ブロッケル,ヤン 『巨人スホイフルバンド』 熊倉美康訳 箕田源二郎絵 新日本出版社 (1968) ヘイマンス,アネミー& マルフリート Heymans, Annemie & Margriet 『ハンナのひみつの庭』 野坂悦子訳 岩波書店 (1998) "DE PRINSES VAN DE MOESTUIM" Em. Querido's Uitgeverij B.V. (1991) ベックマン,テア 『パパのいない転校生』 笹川真理子訳 佑学社 (1986) ヘネヒテン,ヒド・ファン Genechten, Guido van <公式ウェブサイト> 『ちいさなしろいさかなのたんじょうび』 [NEW!] ひしきあきらこ訳 フレーベル館 (2005.07) "Klein wit visje wordt groot" 『ちいさなしろいさかなのバイバイまたあした!』 [NEW!] ひしきあきらこ訳 フレーベル館 (2005.05) "Klein wit visje is zo blij" 『ちいさなしろいさかなの10ぴきみーつけた!』 [NEW!] ひしきあきらこ訳 フレーベル館 (2004.11) "Klein wit visje telt tot elf" 『ちいさなしろいさかな』 [NEW!] ひしきあきらこ訳 フレーベル館 (2004.06) "Klein wit visje" 『シロクマくんのひみつ』 [NEW!] ひしきあきらこ訳 フレーベル館 (2004) "Het geheim van Ijsje" 『あなたのことがだーいすき』 ひしきあきらこ訳 フレーベル館 (2003) "Omdat ik zoveel van je hou" 『だっこのえほん』 野坂悦子訳 フレーベル館 (2004) 『リッキとおともだち』 野坂悦子訳 フレーベル館 (2004) 『リッキのなつやすみ』 野坂悦子訳 フレーベル館 (2003) 『みんなおやすみ』 野坂悦子訳 フレーベル館 (2003) 『おしりをだして』 野坂悦子訳 フレーベル館 (2003) 『リッキとアニー』 野坂悦子訳 フレーベル館 (2002) 『わらって!リッキ』 野坂悦子訳 フレーベル館 (2001) ベルクム,イダ・ファン Berkum, Ida van 『動物たちのひとりごと』 野坂悦子訳 あすなろ書房 (1998) "JENNY DE JONGE-BOEK" Uitegeveriji J. H. Gottmer/H. J. W. Becht bv (1997) ベルジュイス,マックス Velthuijs, Max ベルジュイス作品リストへ 『こころのやさしいかいじゅうくん』 くすだえりこ訳 ほるぷ出版 (1978) 『ぬすまれたかいじゅうくん』 楠田枝里子訳 ほるぷ出版 (1979) 『おおかみとちびやぎ』 ミッシャ・ダムヤン作 芦野あき訳 佑学社 (1979) 『えかきさんとことり』 長谷川四郎訳 ほるぷ出版 (1979) 『たことしょうねん』 くすだえりこ訳 ほるぷ出版 (1980) 『きこりとはと』 佐々木元訳 フレーベル館 (1981) 『ああうるさい』 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1990) 『かえるくんどうしたの』 *90年銀の石筆賞受賞 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1990) 『かえるくんととりのうた』 *92年金の石筆賞、銀の絵筆賞受賞 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1991) 『げんきをだしてねかえるくん』 *93年銀の石筆賞、金の絵筆賞受賞 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1993) 『かえるくんとたびのねずみ』 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1994) 『かえるくんのこわい夜』 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1995) 『すごいぞかえるくん』 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1996) 『かえるくんはかえるくん』 *97年金の絵筆賞受賞 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1997) 『かえるくんたびにでる』 清水奈緒子訳 セーラー出版 (2000) 『かえるくんのとくべつな日』 清水奈緒子訳 セーラー出版 (2001) 『かえるくんのあたらしいともだち』 清水奈緒子訳 セーラー出版 (2003) 『かえるくんのたからさがし』 [NEW!] 清水奈緒子訳 セーラー出版 (2005) 『ワニくんのだいけっさく』 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1992) 『こびとくんのしあわせないちにち』 *86年金の絵筆賞受賞 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1992) 『こびとくんのきゅうじょたい』 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1992) 『こびとくんのいえさがし』 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1992) ペルフロム,エルス Pelgrom, Els 『わたしのほんとの友だち』 野坂悦子訳 テー・チョン・キン絵 岩崎書店 (2002) 『小さなソフィーとのっぽのパタパタ』 *85年金の石筆賞、金の絵筆賞受賞 野坂悦子訳 テー・チョン・キン絵 徳間書店 (1999) "KLEINE SOFIE EN LANGE WAPPER" Illustrated by The Tjong-Khing Amsterdam, Em. Querido's Uitgeverij B.V. (1984) 『第八森の子どもたち』 *78年金の石筆賞受賞 野坂悦子訳 ペーター・ファン・ストラーテン絵 福音館書店 (2000) "DE KINDEREN VAN HET ACHTSTE WOUD" Illustrated by Peter van Straaten Amsterdam, Em. Querido's Uitgeverij B.V. (1977) ボス,バーニー Bos, Burny 『ひとりっこのオリー』 ハンス・ド・ビア絵 矢川澄子訳 童話屋 (1990) 『もぐらくんちへ ようこそ!』 斉藤洋訳 ハンス・ド・ビア絵 ほるぷ出版 (1997) "FAMILLE MAULWURF - BITTE RECHT FREUNDLICH!" Illustrations by Hans de Beer Nord-Sud Verlag AG, Go (1994) ポストマ,リディア 『ぬすまれたかがみ』 熊倉美康訳 偕成社 (1982) 『魔女の庭』 熊倉美康訳 偕成社 (1983) 『おやゆびトム−ペロー童話−』 矢川澄子訳 福音館書店 (1984) 『グリム童話集』 グリム兄弟作 ウィルヘルム菊江訳 西村書店 (1987) ま行 ページトップへ マイヤー,グレギー・ドゥ 『じてんしゃにのりたい!』 *85年金の石筆賞受賞 野坂悦子訳 くもん出版 (1998) マインデルツ(メインデルツ),コース Meinderts, Koos 『赤い糸のなぞ』 野坂悦子訳 岡本順絵 偕成社 (1998) "HET RAADSEL VAN DE RODE DRAAD" Uitgeverij Ploegsma bv, Amsterdam (1990) 『またいっしょにおどろうよママ』 松沢あさか訳 岩永昭子絵 さ・え・ら書房 (1999) ミロー,ソフィー Mileau, Sofie 『テーブルの下のアンネ』 野坂悦子訳 ハリー・ゲーレン絵 くもん出版 (1997) "ANNE" Illustrations by Harrie Geelen (1996) ミン,ウィレミーン(ウィリーマイン) Min, Willemien 『パッチワークのかけぶとん』 清水奈緒子訳 セーラー出版 (1991) 『鳥おじさん』 野坂悦子訳 徳間書店 (1999) "DE VOGELMAN" (1988) ムイヤールト,バルト Moeyaert, Bart 『調子っぱずれのデュエット』 西村由美訳 くもん出版 (1998) "DUET MET VALSE NOTEN" Uitgeverij Averbode Lltiora N.V. (1983, 1996) 『かきねのむこうはアフリカ』 佐伯愛子訳 アンナ・ヘグルンド絵 ほるぷ出版 (2001) *ベルギー人作家によるオランダ語作品 メアフェルト,ワジーラ 『きょうはさいこう!』 野坂悦子訳 偕成社 (1995) や行 ページトップへ ヤハテンベルフ,イヴォンヌ 『とくべつないちにち』 野坂悦子訳 講談社 (2005) ヨング,トルード・デ Jong, Trude De 『くまのローラ』 *88年銀の石筆賞受賞 横山和子訳 ジョージーン・オーバーワーター絵 福音館書店 (1994) "LOLA DE BEER" Uitgeverij Sjaloom, Postbus (1987) ら行 ページトップへ ラポンデール,ウルコ 『いっぽんの木』 横山和子訳 ほるぷ出版 (1993) リューベン,ヨーク・ファン Leeuwen, Joke van <公式ウェブサイト> 『デージェだっていちにんまえ』 *86年金の石筆賞、銀の絵筆賞受賞 下田尾治郎訳 福音館書店 (1991) ルッヘンス・ファンデル・ルフ,アン Rutgers van der Loeff, An 『なだれ』(『少年少女新世界文学全集31』に含まれる。ルーフ=バーセナウ) 朝倉純孝/朝倉澄 共訳 講談社 (1964) 『われらの村がしずむ』 熊倉美康訳 学習研究社 (1967) 『みんなの広場』 熊倉美康訳 岩波書店 (1968) "HET WILDE LAND and IEDERS LAND" Illustrations by Jenny Dalenoord N.Samson N.V. (1961) 『オーロラの国の子ら』 河原忠彦訳 ポプラ社 (1970) 『風車小屋の足あと』 熊倉美康訳 学習研究社 (1972) ル・メア(メール),ウィルビーク 『ル・メールのマザーグース・メロディ』 谷川俊太郎訳詩 偕成社(1993) 『こどもの情景』 A.A.ミルン著 早川敦子訳 パピルス(1996) ルーン,ポール・ヴァン 『カバくんのしま』 清水奈緒子訳 ニコル・ヴァン・デン・ハルク絵 セーラー出版 (1991) レーク,ハリエット・ヴァン Reek, Harriet van (Harrietのeに‥) 『レナレナ』 *87年金の石筆賞受賞 野坂悦子訳 リブロポート (1989) "DE AVONTUREN VAN LENA LENA" Em.Querido's Uitgeverij B.V.,Amsterdam (1986) レイブラント,ケース 『メネッティさんのスパゲッティ』 野坂悦子訳 カール・ホランダー絵 BL出版 (2004) わ行 ページトップへ なし |
★お願い★ リストの情報について、追加・訂正する点がありましたら、お知らせください。
資料室宛てのメールアドレス、及び情報提供用の掲示板のアドレスは、
資料室トップページに記載しています。
担当: くるり(WYN-1005)
メニュー>資料室 > ジャンル別>オランダ児童文学邦訳作品リスト オンライン書店
copyright © 2002-2005 yamaneko honyaku club