メニュー>速報(海外児童文学賞)

やまねこ翻訳クラブ

速報(海外児童文学賞)

この掲示板は、閲覧専用です。
一般のかたの書き込みはできません。

  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム ┃資料室  
974 / 1224 ←次へ | 前へ→

【257】2009年度ドイツ児童文学賞ノミネート発表
←back ↑menu ↑top forward→
 やまねこ翻訳クラブ  - 09/3/17(火) 0:47 -

引用なし
パスワード
   3月12日、2009年度ドイツ児童文学賞ノミネート作品が発表されました。

Deutscher Jugendliteraturpreis 2009
Nominierungen

●絵本部門
Bilderbuch

Antje Damm アンティエ・ダム(文・絵)
"Rauberkinder"
(a の上にウムラウト)
Gerstenberg Verlag
 
Dieter Boge(文)
(o の上にウムラウト)
Bernd Molck-Tassel(絵)
(o の上にウムラウト)
"Was tun?!"
Bajazzo Verlag
 
Norman Junge(文・絵) ノルマン・ユンゲ
"Kinder-Verwirr-Buch"
Aufbau Verlag

Blexbolex(文・絵)
"Leute"
Verlagshaus Jacoby & Stuart
(フランス語"L'imagier des gens"からの翻訳)

Shaun Tan ショーン・タン(文・絵)
"Ein neues Land"
Carlsen Verlag
(英語"The Arrival"からの翻訳)
・2007年オーストラリア児童図書賞絵本部門
・2007年ボローニャ・ラガッツィ賞フィクション部門特別賞
・2008年ボストングローブ・ホーンブック賞 特別賞
・ショーン・タン公式HP:
http://www.shauntan.net/
▽レビュー(月刊児童文学翻訳2007年10月号):
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2007/10.htm#mehon

Shaun Tan ショーン・タン(文・絵)
Dirk Rehm (Gestaltung)
"Geschichten aus der Vorstadt des Universums"
Carlsen Verlag
(英語"Tales from Outer Suburbia"からの翻訳 by Eike Schonfeld)
(Schonfeld の o の上にウムラウト)

●児童書部門
Kinderbuch

Bart Moeyaert バルト・ムイヤールト(作)
Rotraut Susanne Berner ロートラウト・ズザンネ・ベルナー(絵)
"Mut fur drei"
(fur の u の上にウムラウト)
Carl Hanser Verlag
(オランダ語"Durf voor drie"からの翻訳 by Mirjam Pressler)
・バルト・ムイヤールト公式HP:
http://www.bartmoeyaert.com/intro_n.php
 
Andreas Steinhofel アンドレアス・シュタインヘーフェル(作)
(o の上にウムラウト)
Peter Schossow (絵)
"Rico, Oskar und die Tieferschatten"
Carlsen Verlag

Marjolijn Hof(作)
"Tote Maus fur Papas Leben"
(fur の u の上にウムラウト)
Bloomsbury Kinderbucher & Jugendbucher
(オランダ語"Een kleine kans"からの翻訳 by Meike Blatnik)
・2007年金の石筆賞

Watt Key(作)
"Alabama Moon"
Cecilie Dressler Verlag
(英語"Alabama Moon"からの翻訳 by Jaqueline Csuss)
・2007年The E.B. White Read Aloud Award For Older Readers
http://www.abfc.com/ebwhite.html
・Watt Key公式HP:
http://wattkey.com/

Brian Selznick ブライアン・セルズニック(作)
"Die Entdeckung des Hugo Cabret"
cbj
(英語"The Invention of Hugo Cabret"からの翻訳 by Uwe-Michael Gutzschhahn)
・邦訳『ユゴーの不思議な発明』(金原瑞人訳/アスペクト/2008)
・2007年全米図書賞ファイナリスト
・2007年クィル賞(Quill Award) Children's Chapter / Middle Grade 部門受賞
・2007年度ニューヨークタイムズベストイラスト賞
・2008年コールデコット賞
・2008年イタリア・アンデルセン賞最優秀読み物:12歳以上
・2008年やまねこ賞読みもの部門第2位
▽レビュー(月刊児童文学翻訳2008年2月号)
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2008/02.htm#hyomi

Do van Ranst(作)
"Rabenhaar"
Carlsen Verlag
(オランダ語"Ravenhaar"からの翻訳 by Andrea Kluitmann)
Do van Ranst公式HP:
http://www.dovanranst.com/

●ヤングアダルト部門
Jugendbuch

Peter van Gestel(作)
"Wintereis"
Verlag Beltz & Gelberg
(オランダ語"Winterijs"からの翻訳 by Mirjam Pressler)
・2002年金の石筆賞

Patricia McCormick(作)
"Verkauft"
Fischer Schatzinsel
(英語"Sold"からの翻訳 by Alexandra Ernst)
・2006年全米図書賞児童書部門最終候補作品
▽レビュー(月刊児童文学翻訳2007年4月号)
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2007/04.htm#myomi1
 
Joyce Carol Oates ジョイス・キャロル・オーツ(作)
"Nach dem Ungluck schwang ich mich auf, breitete meine Flugel aus und flog davon"
(Ungluck の2番目の u の上にウムラウト、Flugel の u の上にウムラウト)
Carl Hanser Verlag
(英語"After the Wreck, I Picked Myself Up, Spread My Wings, and Flew Away "からの翻訳 by Birgitt Kollmann)
 
Iva Prochazkova(作)
(Prochazkova の a の上にアクセント)
"Die Nackten"
Sauerlaender Verlag
・Iva Prochazkova 公式HP:
(Prochazkova の a の上にアクセント)
http://www.ivaprochazkova.com/

Kevin Brooks ケヴィン・ブルックス(作)
"The Road of the Dead"
dtv
(英語からの翻訳 by Uwe-Michael Gutzschhahn)
・カーネギー賞ショートリスト
・MWA賞YA小説賞ショートリスト
▽ケヴィン・ブルックス作品リスト
http://www.yamaneko.org/bookdb/author/b/kbrooks.htm

Alina Bronsky
"Scherbenpark"
Kiepenheuer & Witsch
・"Scherbenpark"公式HP:
http://www.scherbenpark.de/start.html

●ノンフィクション部門
Sachbuch

Beatrice Vincent(文)
(Beatrice の最初の e の上にアクソン・テギュ)
Bruno Heitz(絵)
"Was ist da passiert?"
Gerstenberg Verlag
(フランス語"Les petits curieux"からの翻訳 by Edmund Jacoby)

Monika Lange(文)
Ingo Arndt(写真)
"Geheime Welt der Raupen"
Sauerlaender Verlag
・Ingo Arndt公式HP:
http://www.ingoarndt.com/

Susanna Partsch(文)
Rosemarie Zacher(絵)
"Der Traum vom Fliegen:
Wie Leonardo & Co. sich und anderen Flugapparate bauten"
Bloomsbury Kinderbucher & Jugendbucher

Wolfgang Korn(文)
Klaus Ensikat クラウス・エンジカット(絵)
"Das Ratsel der Varusschlacht:
Archaologen auf der Spur der verlorenen Legionen"
(Ratsel の a の上にウムラウト、Archaologen の2番目の a の上にウムラウト)
Fackeltraeger Verlag

Jonas Bendiksen ジョナス・ベンディクセン(作)
"So leben wir:
Menschen am Rande der Megacitys"
Knesebeck Verlag
(英語"The Places We Live"からの翻訳 by Lizzie Gilbert)

●青少年審査員賞(青少年で構成される青少年審査委員会が選定)
Jugendjury

Sally Nicholls サリー・ニコルズ(作)
"Wie man unsterblich wird:
Jede Minute zahlt"
(zahlt の a の上にウムラウト)
Carl Hanser Verlag
(英語"Ways to Live Forever"からの翻訳 by Birgitt Kollmann
・邦訳『永遠に生きるために』(野の水生訳/偕成社/2009)
・2009年カーネギー賞ロングリスト
 
Jordan Sonnenblick ジョーダン・ソーネンブリック(作)
"Wie ich zum besten Schlagzeuger der Welt wurde - und warum"
Carlsen Verlag
(英語"Drums, Girls & Dangerous Pie"からの翻訳 by Gerda Bean)
・邦訳『ちいさな天使とデンジャラス・パイ』(池内恵訳/主婦の友社/2006)
・ジョーダン・ソーネンブリック公式HP:
http://www.jordansonnenblick.com/
・2008年やまねこ賞オールタイム部門2位
 
Jenna Bush ジェンナ・ブッシュ(文)
Mia Baxter(写真)
"Anas Geschichte:
Ein Stuck Hoffnung"
(Stuck の u の上にウムラウト)
dtv Reihe Hanser
(英語"Ana's Story"からの翻訳 by Mia Baxter)
・Mia Baxter公式HP:
http://www.miabaxter.com/

Iva Prochazkova(作)
(Prochazkova の a の上にアクセント)
"Die Nackten"
Sauerlaender Verlag
・Iva Prochazkova 公式HP:
(Prochazkova の a の上にアクセント)
http://www.ivaprochazkova.com/

Markus Zusak マークース・ズーサック(作)
"Die Bucherdiebin"
(u の上にウムラウト)
cbj
(英語"The Book Thief"からの翻訳 by Alexandra Ernst)
・邦訳『本泥棒』(入江真佐子訳/早川書房/2007)
・2007年マイケル・L・プリンツ賞オナー
・2008年銀のキス賞
・2006年やまねこ賞未訳部門4位

Floortje Zwigtman(作)
"Ich, Adrian Mayfield"
Gerstenberg Verlag
(オランダ語"Schijnbewegingen"からの翻訳 by Rolf Erdorf)
・2006年金のキス賞

★受賞作品と特別賞は、2009年10月16日に発表の予定

参考サイト

▼ドイツ児童文学賞公式サイト
http://www.jugendliteratur.org/

▽ドイツ児童文学賞受賞作品リスト(やまねこ資料室)
http://www.yamaneko.org/bookdb/award/de/dj/index.htm

185 hits

【257】2009年度ドイツ児童文学賞ノミネート発表 やまねこ翻訳クラブ 09/3/17(火) 0:47
【305】2009年度ドイツ児童文学賞発表 やまねこ翻訳クラブ 09/10/17(土) 4:31

974 / 1224 ←次へ | 前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム ┃資料室  
ページ:  ┃  記事番号:   
46956
(SS)C-BOARD Legacy v0.95.06 beta
ぞんちによる書き込みはできません。

ぞんちブラの設定(読み取り用)
サーバ:www.yamaneko.org
cgiディレクトリ:/cgi-bin/sc-board/
ZS_ID:award