やまねこ翻訳クラブ 児童書関連イベント情報掲示板
この掲示板は、閲覧専用です。
一般のかたの書き込みはできません。
★掲載しているイベントは、諸事情により延期・中止等の場合があります。残席状況を含め、最新の情報は各参考ウェブサイトでご確認ください。★
★★なお、2024年3月15日をもって更新を停止しています。★★
やまねこ翻訳クラブは、各種SNSで情報を発信しています。ウェブサイトインデックスページに一覧がありますので、今後はそちらをごらんください。
1450 / 1917 ツリー ←次へ | 前へ→

【474】【コンテスト】第18回いたばし国際絵本翻訳大賞 イベント情報管理人 11/9/24(土) 15:34

【474】【コンテスト】第18回いたばし国際絵本翻訳...
 イベント情報管理人  - 11/9/24(土) 15:34 -

引用なし
パスワード
  
「第18回いたばし国際絵本翻訳大賞」開催のお知らせ

 恒例の「いたばし国際絵本翻訳大賞」が今年も開催されます。
 詳細が発表されました。

●募集部門・テキスト
 英語部門:
  書名:The ICE BEAR
  作・絵:Jackie Morris

 イタリア語部門:
  書名:IL COCCODRILLO gentile
  作:Lucia Panzieri
  絵:Anton Gionata Ferrari

●選考委員
 英語部門
  金原瑞人先生(法政大学教授・英米文学翻訳家)
  冨田麗子先生(翻訳家・絵本翻訳講師)

 イタリア語部門
  関口英子先生(翻訳家・多摩美術大学非常勤講師)

●賞
 最優秀翻訳大賞(各部門1名)、優秀賞(各部門1名)、特別賞(若干名)

●応募資格
[1]翻訳作品を出版物として発表されたことのある方を除きます。
[2]当大賞の各大賞受賞者を除きます。
[3]国内にテキスト送付先住所をお持ちの方に限ります。
[4]グループでの申込みも可能です。

●テキスト申込締切日
平成23年11月11日(金)※当日消印有効
テキスト数に限りがあります(英語部門1,000冊、イタリア語部門280冊)ので、申込み先着順とし、予定数がなくなり次第、締め切りとさせていただきます。

●翻訳作品応募締切
平成23年12月16日(金)※当日消印有効

●入選発表
平成24年3月上旬に入賞者に直接通知いたします。またホームページ上でも、入賞者氏名を発表いたします。応募者全員に結果および全体の講評をお送りします。なお、個人の添削・講評はいたしませんので予めご了承ください。

●申込方法
[1]11月11日(金)までに、官製往復はがきに、必要事項【住所・氏名(ふりがな)・連絡先・希望する部門(英語またはイタリア語)】を記入の上、事務局までお送りください。なお、両部門への申込みを希望する場合は、「両部門申込希望」と記入してください。
※返信用はがきの表面には、自分の住所・氏名を明記してください。
[2]グループでの申込みも可能です。その場合は、代表者が申込みをしてください。
[3]申込みはがき到着後、応募番号や参加費の入金方法等を記載し、返信いたします。
[4]入金確認後、テキスト本と応募要項、応募用紙を郵送いたします。
※入金からお手元にテキストが到着するまでに最長10日程度かかる場合がありますので、ご了承ください。

●参加費
 英語部門 2,700円
 イタリア語部門 3,000円
(テキスト代および郵送料等諸経費を含みます。)

●応募・問合せ先
いたばし国際絵本翻訳大賞事務局
〒112-8632東京都文京区大塚3−4−7
電話番号:03−5940−5610
【土・日・祝日を除く10時から18時(12時から13時を除く)】

●応募要項等については、以下のサイトでご確認下さい。
http://www.city.itabashi.tokyo.jp/c_kurashi/039/039422.html

1450 / 1917 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:  
34447
(SS)C-BOARD Legacy v0.95.06 beta
ぞんちブラの設定
サーバ:www.yamaneko.org
cgiディレクトリ:/cgi-bin/sc-board/
ZS_ID:event