メニュー>速報(海外児童文学賞)

やまねこ翻訳クラブ

速報(海外児童文学賞)

この掲示板は、閲覧専用です。
一般のかたの書き込みはできません。

  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム ┃資料室  
786 / 790 ツリー ←次へ | 前へ→

【5】2005年カナダ総督文学賞最終候補作 やまねこ翻訳クラブ 05/10/19(水) 7:33
【9】2005年カナダ総督文学賞受賞作 やまねこ翻訳クラブ 05/11/17(木) 14:20

【5】2005年カナダ総督文学賞最終候補作
←back ↑menu ↑top forward→
 やまねこ翻訳クラブ  - 05/10/19(水) 7:33 -

引用なし
パスワード
   10月17日、2005年カナダ総督文学賞の最終候補作が発表されました。受賞作の発表は11月16日です。

【英語】
○児童書物語部門 (Children's Literature - Text)
"After" by Francis Chalifour
 (Tundra Books)
"Hannah Waters and the Daughter of Johann Sebastian Bach" by Barbara Nickel
 (Penguin Canada)
"Mella and the N'anga: An African Tale" by Gail Nyoka
 (Sumach Press)
"The Crazy Man" by Pamela Porter
 (Groundwood Books / House of Anansi Press)
"Swimming in the Monsoon Sea" by Shyam Selvadurai
 (Tundra Books)

○児童書絵部門 (Children's Literature - Illustration)
"City Angel" by Kyrsten Brooker [text by Eileen Spinelli]
 (Dial Books for Young Readers, a division of Penguin Young Readers Group)
"Mixed Beasts" by Wallace Edwards [text by Kenyon Cox]
 (Kids Can Press)
"Imagine a Day" by Rob Gonsalves [text by Sarah L. Thomson]
 (Atheneum Books for Young Readers, an imprint of Simon & Schuster)
"The Highwayman" by Murray Kimber [text by Alfred Noyes]
 (Kids Can Press)
"Maria Chapdelaine" by Rajka Kupesic [text by Louis Hemon]
 (Tundra Books)
 邦訳『森の娘マリア・シャプドレーヌ』小池昌代訳/岩波書店/2005

◆公式ウェブサイトの発表
http://www.canadacouncil.ca/news/releases/2005/nz127737065571691369.htm

◇カナダ総督文学賞児童書部門について(月刊児童文学翻訳1999年12月号)
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/1999/12a.htm#a1bungaku

◇カナダ総督文学賞児童書部門リスト(やまねこ翻訳クラブ資料室)
http://www.yamaneko.org/bookdb/award/ca/ggla/index.htm
 *仏語の候補作については以下をご覧ください。
 http://www.yamaneko.org/bookdb/award/ca/ggla/ggla_f00.htm#2005

【9】2005年カナダ総督文学賞受賞作
←back ↑menu ↑top forward→
 やまねこ翻訳クラブ  - 05/11/17(木) 14:20 -

引用なし
パスワード
   11月16日、2005年カナダ総督文学賞の受賞作が発表されました。児童書部門の結果は以下のとおりです。

物語部門(Children's Text)
〈英語〉"The Crazy Man" by Pamela Porter
〈仏語〉"Le ricanement des hyenes" by Camille Bouchard
    * hyene のはじめの e にアクサン・グラーヴ

絵部門(Children's Illustration)
〈英語〉"Imagine a Day" by Rob Gonsalves (text by Sarah L. Thomson)
〈仏語〉"Le coeur de monsieur Gauguin" by Isabelle Arsenault (text by Marie-Danielle Croteau)
    * coeur の oe は合字

◆公式ウェブサイトの発表ページ
 http://www.canadacouncil.ca/news/releases/2005/ri127760432070837324.htm

◇カナダ総督文学賞児童書部門について(月刊児童文学翻訳1999年12月号「世界の児童文学賞」)
 http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/1999/12a.htm#a1bungaku

◇カナダ総督文学賞児童書部門受賞作品リスト(やまねこ資料室)
 http://www.yamaneko.org/bookdb/award/ca/ggla/index.htm

786 / 790 ツリー ←次へ | 前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム ┃資料室  
ページ:  ┃  記事番号:   
46587
(SS)C-BOARD Legacy v0.95.06 beta
ぞんちによる書き込みはできません。

ぞんちブラの設定(読み取り用)
サーバ:www.yamaneko.org
cgiディレクトリ:/cgi-bin/sc-board/
ZS_ID:award