メニュー>速報(海外児童文学賞)

やまねこ翻訳クラブ

速報(海外児童文学賞)

この掲示板は、閲覧専用です。
一般のかたの書き込みはできません。

  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム ┃資料室  
550 / 790 ツリー ←次へ | 前へ→

【355】2010年イタリア・アンデルセン賞発表 やまねこ翻訳クラブ 10/6/4(金) 5:37

【355】2010年イタリア・アンデルセン賞発表
←back ↑menu ↑top forward→
 やまねこ翻訳クラブ  - 10/6/4(金) 5:37 -

引用なし
パスワード
   イタリアでもっとも権威がある児童文学の賞、アンデルセン賞の2010年の受賞作が発表になりました。

MIGLIOR LIBRO 0/6 ANNI(最優秀読み物:0歳〜6歳対象)
"Tarari(`) tararera…" ※(`)は直前の "i" の上につく
by Emanuela Bussolati(エマヌエラ・ブッソラーティ)
Carthusia

MIGLIOR LIBRO 6/9 ANNI(最優秀読み物:6歳〜9歳対象)
"Natale bianco Natale nero"(原題:"Noel blanc Noel noir")
by Be(')atrice Fontanel & Tom Schamp ※(')は直前の "e" の上につく
Editoriale Jaca Book
※フランス語からの翻訳

MIGLIOR LIBRO 9/12 ANNI(最優秀読み物:9歳〜12歳対象)
"L'asinello d'argento"(原題:"The Silver Donkey")
by Sonya Hartnett(ソーニャ・ハートネット)
illustrations by Laura Carlin
Rizzoli
※英語からの翻訳
邦訳『銀のロバ』(野沢佳織訳/主婦の友社/2006.09)

MIGLIOR LIBRO OLTRE I 12 ANNI(最優秀読み物:12歳以上対象)
"Il libro di tutte le cose"(原題:"Het boek van alle dingen")
by Guus Kuijer(フース・コイヤー)
Salani
※オランダ語からの翻訳
邦訳『不幸な少年だったトーマスの書いた本』(野坂悦子訳/あすなろ書房/2008/12)

MIGLIOR ALBO ILLUSTRATO(最優秀絵本)
"Ha(")nsel e Gretel" ※(")は直前の "a" の上につく
by Jacob e Wilhelm Grimm(ヤーコプ&ヴィルヘルム・グリム)
illustrations by Lorenzo Mattotti
Orecchio Acerbo

MIGLIOR LIBRO DI DIVULGAZIONE(最優秀作品:ノンフィクション)
"Il libro delle Terre immaginate"(原題:"Le Livre Des Terres Imagine(')es" ※(')は直前の "e" の上につく)
by Guillaume Duprat(ギヨーム・デュプラ)
L'ippocampo junior
※フランス語からの翻訳
邦訳『地球のかたちを哲学する』(博多かおる訳/西村書店/2010.06)

MIGLIOR LIBRO "FATTO AD ARTE"(最優秀作品:最も〈芸術的に作られた〉本)
"Biancaneve, una fiaba pop-up teatrale"(原題:"Snow White")
by Jane Ray(ジェーン・レイ)
Il Castoro
※英語からの翻訳
邦訳『白雪姫 ぶたいしかけえほん』(みましょうこ訳/大日本絵画/2009.10)

MIGLIOR LIBRO "MAI PREMIATO"(最優秀作品:これまで受賞歴のない作品)
"C'era una volta un topo chiuso in un libro"
by Monique Felix(モニック・フェリックス)
Emme Edizioni
※フランス語からの翻訳
邦訳「ちっちゃなねずみ」シリーズ(くもん出版)

MIGLIOR SCRITTORE(最優秀作家)
Anna Vivarelli
☆Anna Vivarelli の公式ウェブサイト http://www.juniorlibri.it/annavivarelli/
邦訳作品なし

MIGLIOR ILLUSTRATORE(最優秀画家)
Beatrice Alemagna(ベアトリーチェ アレマーニャ)
☆Beatrice Alemagna の公式ウェブサイト http://www.beatricealemagna.com/
邦訳作品『ガラスのジゼル』(くう編集部訳/編集工房くう/2005.12)
    『カール・イブー』(いしづちひろ訳/スカイフィッシュ・グラフィックス/2007.07)

主催者のサイト
http://www.andersen.it/
主催者のサイトの発表ページ
http://www.premioandersen.it/vincitori.html
イタリア・アンデルセン賞について
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2006/09.htm#bungaku

550 / 790 ツリー ←次へ | 前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム ┃資料室  
ページ:  ┃  記事番号:   
46559
(SS)C-BOARD Legacy v0.95.06 beta
ぞんちによる書き込みはできません。

ぞんちブラの設定(読み取り用)
サーバ:www.yamaneko.org
cgiディレクトリ:/cgi-bin/sc-board/
ZS_ID:award