メニュー「月刊児童文学翻訳」バックナンバー>2025年07月号


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2025年7月号
   =====☆                    ☆=====
  =====★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★=====
   =====☆   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ☆=====
No.235
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●2025年7月号もくじ●
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◎賞情報:2025年カーネギー賞作家賞/画家賞、各シャドワーズ・チョイス賞発表!
 カーネギー賞画家賞受賞作品レビュー:
 "Clever Crow" クリス・バターワース文/オリヴィア・ロメネク・ギル絵
◎賞速報

▲ページのトップへ


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●賞情報●2025年カーネギー賞作家賞/画家賞、各シャドワーズ・チョイス賞発表!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 英国図書館・情報専門家協会(CILIP: The Chartered Institute of Library and
Information Professionals)が主催する、イギリスで最も権威ある児童文学賞、カ
ーネギー賞作家賞および画家賞が6月19日に発表された。また、各候補作品を読んだ
子どもたちが図書館や学校などの読書グループを通じて投票するシャドワーズ・チョ
イス賞も同時に発表された。今年は作家賞が約90年の歴史上もっとも若い27歳の作家
に贈られたこと、また作家賞とシャドワーズ・チョイスの画家賞をいずれもデビュー
作が受賞していることが話題を集めている。なお、賞の名称は、2023年からカーネギ
ー賞(The Carnegie Medal)がカーネギー賞作家賞(The Carnegie Medal for
Writing)に、ケイト・グリーナウェイ賞(The Kate Greenaway Medal)がカーネギ
ー賞画家賞(The Carnegie Medal for Illustration)に改められている。
 本号では各賞の受賞作品をご紹介する。

▼カーネギー賞作家賞および画家賞公式ウェブサイト
https://carnegies.co.uk/

▼同ウェブサイト内、2025年受賞作品発表ページ
https://carnegies.co.uk/2025-winners-announced/

▼同ウェブサイト内、「Catch up on the 2025 Ceremony」(動画)
 (発表の様子がオンタイムで流された)
https://carnegies.co.uk/take-part/stream/

【カーネギー賞作家賞】

★2025 Carnegie Medal for Writing Winner

"Glasgow Boys" by Margaret McDonald (Faber & Faber)

☆2025 Shadowers' Choice Medal for Writing Winner

"King of Nothing" by Nathanael Lessore (Bonnier Books UK)

【カーネギー賞画家賞】

★2025 Carnegie Medal for Illustration Winner

"Clever Crow"
 by Olivia Lomenech Gill, written by Chris Butterworth (Walker Books)

☆2025 Shadowers' Choice Medal for Illustration Winner

"Homebody" by Theo Parish (Macmillan Children's Books)

 2025年カーネギー賞作家賞に選ばれたのは、Margaret McDonaldのデビュー作
"Glasgow Boys"。辛い過去を背負い、さまざまな悩みを抱えた若者ふたりの姿が描か
れる。2025年ブランフォード・ボウズ賞にも輝く。詳しくは、本誌2025年4月号「特
集:2025年カーネギー賞ショートリスト作品レビュー」をご参照ください。
▽本誌バックナンバー2025年4月号
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2025/04.htm#myomi

 同画家賞は、カラスの生態についての自然科学絵本"Clever Crow"が受賞した。フ
ランス在住のOlivia Lomenech Gill(オリヴィア・ロメネク・ギル)が絵を担当し、
Chris Butterworth(クリス・バターワース)が文を書いている。詳しくは、本誌今
月号のレビューをご覧ください。

 各シャドワーズ・チョイス賞には、作家賞にNathanael Lessoreの"King of
Nothing"、画家賞にTheo Parishのデビュー作"Homebody"が選ばれた。内容について
は、本誌2025年4月号「賞情報:2025年カーネギー賞作家賞および画家賞ショートリ
スト発表」をご参照ください。
▽本誌バックナンバー2025年4月号
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2025/04.htm#sokuho

※邦訳がある作家、画家については初出の際に片仮名表記を併記しています。

【参考】
▼Margaret McDonald公式インスタグラム
https://www.instagram.com/margaretmcdonaldauthor/

▼Margaret McDonald紹介ページ(Faber & Faberウェブサイト内)
https://www.faber.co.uk/author/margaret-mcdonald/

▼Nathanael Lessore公式X
https://x.com/natelessore

▼Nathanael Lessore紹介ページ(Bonnier Booksウェブサイト内)
https://www.bonnierbooks.co.uk/books/hot-key-books/king-of-nothing/

▼Olivia Lomenech Gill公式ウェブサイト
https://www.oliviagill.com/home/

▼Theo Parish公式ウェブサイト
https://www.theoblueillustration.com/

▽カーネギー賞作家賞(旧カーネギー賞)受賞作品リスト
 (やまねこ翻訳クラブ資料室)
http://www.yamaneko.org/bookdb/award/uk/carnegie/index.htm

▽カーネギー賞画家賞(旧ケイト・グリーナウェイ賞)受賞作品リスト
 (やまねこ翻訳クラブ資料室)
http://www.yamaneko.org/bookdb/award/uk/greenawy/index.htm

▽ショートリスト(最終候補作品)紹介記事(本誌2025年4月号「賞情報」)
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2025/04.htm#sokuho

(進藤浩子/森井理沙)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★2025年カーネギー賞画家賞受賞作品

"Clever Crow" 『カラスはくろいだけじゃない』(仮題)
by Chris Butterworth, illustrations by Olivia Lomenech Gill
クリス・バターワース文/オリヴィア・ロメネク・ギル絵
Walker Books Ltd, 2025, ISBN 978-1529532623

 何かに夢中になっているカラスの表紙が目に飛びこむ。本を開くと、見返しにまだ
ら模様のさまざまな卵がずらり。どれも手づくりの名札がそえられている。本扉には
枝や針金ハンガーで作られた巣があり、何やらチョコミント色の卵が3つ。カラスの
卵だ。いよいよ最初の見開きでは、ピラミッドあり、エッフェル塔ありの街で、1羽
のカラスと目が合う。スズメ目カラス科で数えれば、100種類以上いるというカラス。
黒い瞳のまわりに銀白色の虹彩をもつニシコクマルガラスのほか、一部の羽根が青い
カケスやカササギも含まれる。身近な野鳥カラスは、どのように暮らし、あそぶのか
――。
 この知識の絵本で本賞画家賞を受賞したオリヴィア・ロメネク・ギルは、銅版画や
コラージュ技法を得意とする。ギルは、カラスを近くで観察し、木炭や水彩、インク
などを組みあわせて本作を描いた。古紙をコラージュし、その上に色を重ねたところ
もある。さまざまな技法により、カラスの筋肉の動きや毛流れに印象的な質感が生ま
れ、本文がまとう詩情やカラスの賢さを、視覚的にあらわしている。ギルの想いが、
カラスの目の優しさににじみ出ているようでもある。
 カラスは黒いだけではない。一見黒く見える羽根だが、光の当たりかたで虹色にき
らめく。カラスが考えているときの目は真剣で、小学生のまなざしにもどこか似てい
るように感じる。カラスといえば不吉、厄介者と連想することもあるかもしれない。
しかし、本作では、人間とカラスとの摩擦ではなく、カラスそのものを先入観なく感
じることができる。あとは、お読みになってからのお楽しみ。ちなみに『日本書紀』
によれば、八咫烏(ヤタガラス)は神武天皇を導いた使者とされ、実はカラスが古来
より幸運を運ぶ鳥といわれていることも付けくわえておく。
 この記事を書いているとき、むかいのマンションの屋上の柵に、ハシボソガラスが
舞いおりた。本作と出会えたおかげで、そのカラスが飛んでいくまでをじっくり観察
してしまった。これまでにないほど熱心に。読者は、好奇心をくすぐるこの知識の絵
本をきっかけに、良い意味で、カラスが気になる存在になるかもしれない。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【文】Chris Butterworth(クリス・バターワース): 1988年より活躍している子ど
もの本の作家。これまでおもにノンフィクションの読み物などで自然や生き物、きも
ちをテーマに70作品以上を手がけ、絵本での受賞歴もある。英国コーンウォール在住。
邦訳に『タツノオトシゴ ひっそりくらすなぞの魚』(ジョン・ローレンス絵/佐藤
見果夢訳/評論社)などがある。

【絵】Olivia Lomenech Gill(オリヴィア・ロメネク・ギル):フランス在住の画家。
演劇の仕事を経て版画制作の修士号を取得した。旅先で出会ったクレア&マイケル・
モーパーゴに依頼されて絵を手がけた"Where My Wellies Take Me"で2014年の本賞
(旧ケイト・グリーナウェイ賞)ショートリストに選ばれた。ジェシー・バートンが
書いた"Medusa"でのフルカラーの挿絵が高評価を得て2023年に本賞画家賞ロングリス
トに選出された。

【参考】
▼Chris Butterworth紹介ページ(Walker Booksウェブサイト内)
https://www.walker.co.uk/author/chris-butterworth/

▼Olivia Lomenech Gill公式ウェブサイト
https://www.oliviagill.com/home/

(井上歌織)

▲ページのトップへ


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●賞速報━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★2025年ボストングローブ・ホーンブック賞発表
★2025年KPMGアイルランド児童図書賞発表
★2025年チルドレンズ・ブック賞発表

 2025年より「速報(海外児童文学賞)」をnoteに移行しました。海外児童文学賞の
書誌情報を随時掲載していますので、ぜひご覧ください。
https://note.com/awards_yamaneko

▲ページのトップへ


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●お知らせ●

・本誌に対するご感想をはじめ、海外児童書にまつわるお話、ご質問、ご意見等をお
待ちしています。mgzn@yamaneko.org までお気軽にお寄せください。ご質問等は本誌
に掲載させていただく場合があります。

・本誌のhtml版(ウェブ版)は、発行日から5日後に公開予定です。以下のURLより
お入りください。
http://www.yamaneko.org/mgzn/bncorner.htm#html

・8月号は定期休刊です。次号(2025年9月号)の配信は9月15日の予定です。お楽
しみに!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
     ★☆メールマガジン『海外ミステリ通信』 隔月15日発行☆★
           https://www.mag2.com/m/0000075213
未訳書から邦訳新刊まで、あらゆる海外ミステリの情報を厳選して紹介。翻訳家や
編集者の方々へのインタビューもあります!    〈フーダニット翻訳倶楽部〉
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

◇クラブのHOTな情報をご紹介しています◇

★やまねこ翻訳クラブFacebookページ https://www.facebook.com/yamaneko1997/

★やまねこ翻訳クラブX

 やまねこアクチベーター       https://x.com/YActivator
 やまねこ翻訳クラブ☆ゆる猫ツイート https://x.com/yamanekohonyaku
 巷で見かけたやまねこたち      https://x.com/ChimataYamaneko

*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●編集後記●今月号の受賞作品レビューを読み、カラスはもちろん、近所の鳥たちの
ことが目に留まるようになりました。8月はお休みをいただき、次回は9月号となり
ます。どうぞお楽しみに!(も)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発 行 やまねこ翻訳クラブ
編集人 森井理沙/平野麻紗/三好美香(やまねこ翻訳クラブ スタッフ)
企画・執筆・協力 やまねこ翻訳クラブ会員有志
html版担当 shoko
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
・このメールマガジンは、「まぐまぐ」( http://www.mag2.com/ )を利用して配信
しています。登録・解除は下記のページからお手続きください。
http://www.mag2.com/m/0000013198.html
・バックナンバーは、http://www.yamaneko.org/mgzn/ でご覧いただけます。
・「月刊児童文学翻訳」編集部 連絡先 mgzn@yamaneko.org
・無断転載を禁じます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


メニュー「月刊児童文学翻訳」バックナンバー>2025年07月号   

Copyright (c) 2025 yamaneko honyaku club. All rights reserved.

やまねこ翻訳クラブロゴ