●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━      月刊      やまねこ      A C T I V A T O R (FA-TEXT)      やまねこ翻訳クラブ・アクチベーター                       (2013年2月20日)                           No.236 ●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  編集・発行……やまねこ翻訳クラブ http://www.yamaneko.org/ ------------------------------------------------------------------------ 【目次】 ●いたばし事後勉強会を終えて ●掲示板ア・ラ・カルト ------------------------------------------------------------------------ いたばし事後勉強会を終えて ------------------------------------------------------------------------  本誌1月号でご紹介した「いたばし国際絵本翻訳大賞事後勉強会」。毎年恒例 のこの勉強会が今月7日、盛況のうちに終了した。入会して間もない会員から活 動歴の長い会員まで、総勢13人が3グループに分かれ、3週間にわたって互いの 訳文にコメントを付け合い推敲を重ねていった。原文の解釈や訳語の選択、絵本 の舞台であるイタリアの文化についてなど、疑問点がたくさん挙げられ、グルー プを超えての議論と情報交換も行われた。  やまねこ翻訳クラブの勉強会は講師のいない自主勉強会だが、実り多い勉強会 にするために、事前準備や進行などに目を配る「進行役」という役目がある。以 下、今回が勉強会初参加の4人と、進行役を初めて務めた会員の感想をご紹介す る。それぞれが積極的に取り組み、得たものが大きかったことがうかがえる。  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   時には厳しい率直な意見をいただいたり、うれしいお褒めの言葉をいただいた り。他の人の訳文に驚かされたり、感動したり……。本当に刺激的でした。自分 でもんもんと考えているだけでは、やっぱり限界があるなあと改めて感じました。 この勉強会を励みに、これからも頑張りたいとさらにモチベーションも上がりま した!                               (ゴブリン)  グループのみなさんが毎回丁寧にコメントをくださって、やりとりを重ねるう ちに、改稿、最終稿と少しずつ訳文を改善することができました。絵本の持ち味 をどう生かすか、作者の意図をどうくみ取るか、絵本の翻訳を勉強するうえで大 切なことを、たくさんたくさん教わりました。                                (まなみ)  みなさんの訳文を一目見て、「絵本=低学年=ほとんどひらがな」という先入 観が打ち砕かれました。作品によって対象年齢を考え、表現や漢字の使い方を変 えていかなければいけないのですね。それから、みなさんの調査力にも圧倒され ました。本当に勉強になりました。                               (モーモー)  何よりも勉強になったのは、参加者の皆様の、細かいところまで深く考え抜く 姿勢と、人それぞれの表現の豊かさです。翻訳って難しくて、でも本当に面白い なあ、と改めて実感し、今後の勉強へのモチベーションが上がりました。                                (yukiko)  初めての進行役に不安もありましたが、終わってみれば楽しかったの一言です。 まさに、案ずるより産むがやすしでした。勉強会準備室で、サブ進行役の方や先 輩方になんでも相談することができ、とても心強かったです。また、進行役には 参加者のお一人ずつと親しくさせていただける役得がありますね。13名の参加者 全員の最終稿がそろったときには思わず感動! 充実感も2倍でした。                               (キジトラ)  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   いたばし事後勉強会は終了したばかりだが、早くも次の企画が持ち上がってい る。内容は『通訳・翻訳ジャーナル』2013年冬号誌上翻訳コンテスト(YA編) を対象とした訳出勉強会。コンテストに応募したかどうかにかかわらず、掲載誌 または課題本を入手し、開始日までに訳文を準備できれば、勉強会への参加が可 能だ。勉強会は初めてという方も、YAが好きという方も、ぜひ参加をご検討い ただきたい。開始時期など詳細は広場掲示板(会員限定)にて、これから調整予 定。参加を希望される方はお見逃しなく。 ▽勉強会に興味のある方は「学習室」をご覧ください。 http://www.yamaneko.org/gakushu/index.htm ※勉強会への参加は会員限定です。非会員の方で参加ご希望の方は、事前に入会 手続きをおとりください。                                (モリー) ------------------------------------------------------------------------ 掲示板ア・ラ・カルト ------------------------------------------------------------------------    「#」のうしろの数字は、各掲示板での発言番号を表しています。 ★読書室掲示板★ http://www.yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?id=dokusho 【主なトピック】 #3659〜 「読書探偵」応援記事掲載のお知らせ(続き) #3660〜 MWA賞児童図書部門/ヤングアダルト小説部門候補作発表! #3661〜 日本絵本賞読者賞の投票スタート! #3662〜 スコット・オデール賞発表! #3663〜 『アトリエのきつね』読みました(続き) #3665〜 コールデコット賞発表! #3666〜 ニューベリー賞発表! #3667〜 マイケル・L・プリンツ賞発表! #3668〜 ロバート・F・サイバート知識の本賞発表! #3669〜 セオドア・スース・ガイゼル賞発表! #3670〜 コレッタ・スコット・キング賞発表! #3671〜 ローラ・インガルス・ワイルダー賞発表! #3672〜 プーラ・ベルプレ賞発表! #3687〜 『いいこでねんね』読みました(続き) #3689〜 ローカス賞ヤングアダルト部門推薦作品発表!  賞関連の情報は、速報掲示板もご利用ください。 ▽「速報(海外児童文学賞)」掲示板 http://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award 【邦訳読み物】 #3684〜『人生なんて無意味だ』(ヤンネ・テラー作/長島要一訳/幻冬舎): 「人生なんて無意味だ」と言って学校をやめた中学1年生のピエール。彼を説得 するため、「意味あること」を集め始めたクラスメイトたちの行動は次第にエス カレートしていく。世界各国で文学賞を受賞した、デンマーク発の話題作。 【未訳絵本】 #3678〜 "Donde perdio Luna la risa?" [先頭に ? の逆さのマーク、donde、 perdio の o の上にアクセント](text by Miriam Sanchez Moreiras [Sanchez の a の上にアクセント], illustrated by Federico Fernandez Alonzo [Fernandez の a の上にアクセント], Kalandraka):笑うことができなくなっ てしまった妹ルナのため、兄のダニエルは笑顔を探しに出かける。道で出会った 動物たちにたずねてみると……。2002年スペイン国民イラスト賞受賞作品。 ▽このほかにも、メープルストリートで紹介されている新刊書の話題などで盛り 上がっています。掲示板の「トピック表示」もどうぞご利用ください。 http://www.yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?cmd=tpc;id=dokusho                                (asayaka) ★喫茶室掲示板★ 〈お菓子の話題もこちらでどうぞ〉 http://www.yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?id=kissa #815〜 「月刊児童文学翻訳」1月号号外 html 版公開 ▽作品リストの更新情報などは「更新履歴」掲示板でどうぞ。 http://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=rireki ▽リストに関する追加・訂正等の情報は「やまねこ資料室:メモ用掲示板」まで。 http://www.yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?id=siryo ▽「イベント情報掲示板」はこちら。 http://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event ★広場掲示板★(会員限定) http://www.yamaneko.or.tv/member/c-board/c-board.cgi?id=hiroba ▽現在進行中または予定されている勉強会の情報はこちらでどうぞ。 http://www.yamaneko.org/gakushu/open/index.htm(勉強会の予定) ▽非会員で、勉強会に興味のある方は入会案内ページへ。 http://www.yamaneko.org/info/guide.htm                                (ラッテ) ------------------------------------------------------------------------ メープルストリート新刊情報 ------------------------------------------------------------------------ <光村教育図書> http://www.yamaneko.org/maplestreet/p/mitumura/index.htm 『メルリック まほうをなくした まほうつかい』(デビッド・マッキー作/な かがわ ちひろ訳):メルリックは某国にとって、いなくてはならない魔法使い。 なにせ王様も国民も、できないことがあれば、すぐメルリックをよぶ。すると、 親切なこの魔法使いは、あっというまになんでもやってくれる。おかげで、この 某国はとても幸せな国だった。ところが、ある日、突然メルリックは魔法がつか えなくなり……。マッキー氏がお得意とする、とぼけた絵とストーリーで、する どい教訓をやんわりつたえる絵本だ。メルリックに頼りきりだった国民は、なに もできずに大混乱となるのだが、そのダメっぷりを空から見おろすように描いた 見開きが楽しい。40年前に初版がでていた作品の絵を、すべてマッキー氏本人が 描きなおした、古くて新しい作品だ。 『マリアンは歌う』(パム・ムニョス・ライアン文/ブライアン・セルズニック 絵/もりうち すみこ訳):マリアンは、生まれながらにして歌の才能に恵まれ ていた。3オクターブにわたる澄んだ歌声で、マリアンはいつも目をとじ心をこ めて、神のために歌った。しかし、このおおいなる才能が祖国アメリカで花開く ためには、多くの差別と戦わなければいけなかった。オペラの舞台にたつことを 夢に見たマリアンの半生を、セルズニックは精緻な描写と大胆な構図で臨場感た っぷりに再現してみせた。大振りな絵本を繰るうちに、まるで舞台を観ている錯 覚にとらわれてしまう。                                  (NON) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ● 発行 やまねこ翻訳クラブ 編集 asayaka/たろたろ/tommy/NON/muzu/モリー/ラッテ 協力 出版翻訳ネットワーク管理人 小野仙内(http://www.litrans.net/)    キジトラ/ちゃぴ  1月末の文学賞発表ラッシュで、読書室にも情報が盛りだくさん。あれもこれ も読みたくなって困っています。もっと時間が欲しい!(t) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ●