●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━      週刊      やまねこ      A C T I V A T O R (FA-TEXT)      やまねこ翻訳クラブ・アクチベーター                       (2004年9月24日)                           No.142 ●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  編集・発行……やまねこ翻訳クラブ mail……m_acti@yamaneko.org ------------------------------------------------------------------------ 【目次】 ●後期「中級シノプシス勉強会」の参加受付、まもなく開始! ●掲示板ア・ラ・カルト ●メープルストリート新刊情報 ------------------------------------------------------------------------ [学習室掲示板]後期「中級シノプシス勉強会」の参加受付、まもなく開始! ------------------------------------------------------------------------ http://www.yamaneko.org/cgi-bin/l2/c-board/c-board.cgi?id=211(会員限定)  やまねこ翻訳クラブでは、「初級シノプシス勉強会」を卒業した会員向けに、 「中級シノプシス勉強会」を用意している。参加者間で選んだ同一の課題本を使 う「初級」に対し、「中級」は、各自で選んだ原書(言語も自由)を用い、シノ プシスを発表、コメントをつけ合うというものである。また、「初級シノプシス 勉強会」に参加したことがなくても、仕事などでシノプシス執筆の経験があれば 参加できる。なお、コメントのみの参加も認められており、実際の現場を知って いる方からのコメントは特に歓迎されている。  9月までの前期でひと区切りをつけ、10月1日から後期参加者の募集を開始す る。参加条件など詳しいことは、下記の「中級シノプシス勉強会」案内ページ、 および学習室掲示板で。 ▽「中級シノプシス勉強会」案内ページ http://www.yamaneko.org/gakushu/open/rm02.htm ------------------------------------------------------------------------ 掲示板ア・ラ・カルト ------------------------------------------------------------------------ @特設掲示板《カーネギー賞&ケイト・グリーナウェイ賞候補作を読もう会》@ http://www.yamaneko.org/cgi-bin/c-board/c-board.cgi?id=cg2004 ・"Private Peaceful"(by Michael Morpurgo, Collins):舞台は、第1次世界 大戦のフランス前線。主人公である18歳の英国人兵士を通して、戦争そして勇気 とは何かを考えさせられる作品。カーネギー賞は逃すも、チルドレンズ・ブック 賞の大賞と高学年向け部門を受賞した。舞台化され、ロンドンの劇場で上演中。 @読書室掲示板@ http://www.yamaneko.org/cgi-bin/c-board/c-board.cgi?cmd=;id=22 ・日本翻訳文化賞が発表された。 ・『しょうぼうていハーヴィ ニューヨークをまもる』(マイラ・カルマン文・ 絵/矢野顕子訳/リトル・ドッグ・プレス)のツリー、9・11の話題へ。 ・『ライオンボーイ』(ジズー・コーダー作/天野善孝絵/枝廣淳子訳/PHP 研究所)を読んで、感激しました! ▽「メープルストリート」での『ライオンボーイ』紹介ページ http://www.litrans.net/maplestreet/p/php/index.htm ・エルサ・ベスコフの作品に、2000年ごろ邦訳出版されたものがけっこうあるの はなぜ? 【新刊読み物】 ・『アグリーガール』(ジョイス・キャロル・オーツ作/神戸万知訳/理論社): 高校で人気者だった少年が、ふとしたことから孤立してしまう。そんな彼に手を さしのべたのは、一匹狼タイプの少女、自称「アグリーガール」だった。 ・『スコルピア』(アンソニー・ホロヴィッツ作/森嶋マリ訳/荒木飛呂彦イラ ストレーション/集英社):「女王陛下の少年スパイ!アレックス」シリーズ第 5弾。父の死の真相を求めて、14歳のスパイ、アレックスが、今度はベネチアへ。 【未訳絵本】 ・"Duck for President"(text by Doreen Cronin, illustrations by Betsy Lewin, Simon & Schuster Children's Publishing):農場主の選挙で、ブラウ ンさんの代わりに選ばれたアヒルが、知事選、そして大統領選へと進出していく。 半年前に出版され、大統領選の近づく米国ではすでにベストセラーとなっている。 〜資料室〜 ・リスト更新情報などは「更新履歴」掲示板でどうぞ。 http://www.yamaneko.org/new/index.htm ・リストに関する追加・訂正等の情報は「やまねこ資料室:メモ用掲示板」まで。 http://www.yamaneko.org/cgi-bin/c-board/c-board.cgi?cmd=all;id=16 @喫茶室掲示板@ http://www.yamaneko.org/cgi-bin/c-board/c-board.cgi?id=13 ・テレビ放映された、映画『クローディアと貴婦人』を観ての感想は? (原作邦題『クローディアの秘密』/E・L・カニグズバーグ作/松永ふみ子訳 /岩波書店) ・「国際アンデルセン特別優良賞」とは? @お菓子掲示板@ http://www.yamaneko.org/cgi-bin/c-board/c-board.cgi?id=15 ・児童文学にまつわるおいしそうな話題をお待ちしております! @おはなし小部屋掲示板@ http://www.yamaneko.org/cgi-bin/c-board/c-board.cgi?id=14 ・『にぐるまひいて』(ドナルド・ホール文/バーバラ・クーニー絵/もきかず こ訳/ほるぷ出版)と『ねえ、どれがいい?』(ジョン・バーニンガム文・絵/ まつかわまゆみ訳/評論社)を、小学2年生に読みました! @広場掲示板@(会員限定) http://www.yamaneko.org/cgi-bin/l2/c-board/c-board.cgi?id=222 ・「いたばしボローニャ子ども絵本館」の開館式ならびに第12回「ボローニャブ ックフェア in いたばし」開会式と、第10回「いたばし国際絵本翻訳大賞」表彰 式に出席したとの報告が。おめでとうございます! ・やまねこ定例チャットでの話題より――「MS-IME用辞書」の紹介。 @学習室掲示板@(会員限定) http://www.yamaneko.org/cgi-bin/l2/c-board/c-board.cgi?id=211 ・「リスト作成勉強会」への参加は常時受付中。 ★現在進行中または予定されている勉強会の情報はこちらでどうぞ★ http://www.yamaneko.org/gakushu/open/index.htm(勉強会の予定) ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 非会員で、勉強会に興味のある方は入会案内ページへ。 http://www.yamaneko.org/info/guide.htm ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ @子どもの本のページ@ http://www.litrans.net/c-board/c-board.cgi?id=05 ・児童書に関する楽しい話題をお待ちしております。 ------------------------------------------------------------------------ メープルストリート新刊情報 ------------------------------------------------------------------------ http://www.litrans.net/maplestreet/index.htm http://www.litrans.net/maplestreet/maple.rdf           (メープルストリート更新履歴を RSS リーダーで読める) <リトル・ドッグ・プレス>new! http://www.litrans.net/maplestreet/p/dogpress/index.htm 『しょうぼうていハーヴィ ニューヨークをまもる』(マイラ・カルマン作/矢 野顕子訳):昔はぴっかぴかで、かっこよく活躍していた消防艇のハーヴィ。で もそれは、何年も前のこと。なにせ、ハーヴィは、1930年代生まれなのだ。同じ 頃に誕生した同世代の物といったら……。まあ、それは絵本を見てからのお楽し みとしておこう。さて、おんぼろになったこの消防艇を、きれいにしようという 有志によって何とか生き長らえていたハーヴィだが、ある日、再び大活躍のチャ ンスが訪れた! ノンフィクションだけど、ポップで楽しく、ノリのいい絵本。 2003年度ボストングローブ・ホーンブック賞の実力派作品に、同じくリリックの 実力派、矢野氏が訳をつけた話題作。 <平凡社> http://www.litrans.net/maplestreet/p/heibon/index.htm 『ちょうちょのくに』(ジビュレ・フォン・オルファース作/秦理恵子訳):ち ょうちょの国で、蝶の子ども達は、さなぎからみごとな蝶に変身する。あどけな い子どもの表情やしぐさを、そのまま写したような蝶の妖精。ページを繰る子ど もらは、きっと親近感を持ってその姿を目で追うことだろう。残念ながら、この 絵本が、オルファース最後の作品となった。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ● やまねこ翻訳クラブ http://www.yamaneko.org/ 執筆 ち〜ず/NON 編集 ち〜ず/hanemi/りんたん  今月で、やまねこ翻訳クラブ・アクチベーターの担当を外れることになりまし た。1年間という短い間でしたが、非常に得るものが多く、楽しませていただき ました。これまで支えてくださったみなさまに、改めて感謝いたします。(は) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ●